今天小编为大家分享的是成语汉译英分享,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
东风 [dng fng]
东风射马耳
[go in one ear and out the other like the east wind blowing the ear of a horse] 东风吹过马耳边,瞬间即逝。比喻把别人的话当耳边风
世人闻此皆掉头,有如东风射马耳。——唐·李白《答王十二寒夜独酌有怀》
又说“马耳东风”
说向市朝公子,何殊马耳东风。——宋·苏轼《和何长官六言诗五首》
亦作“东风吹马耳”
东风压倒西风 [dng fng y do x fng]
[the East Wind prevails over the West Wind] 原说家庭中对立的双方,必然是一方压倒另一方
但凡家庭之事,不是东风压了西风,就是西风压了东风。——《红楼梦》
东拼西凑 [dng pn x còu]
[scramble; knock together; borrow a bit here and a bit there;put all sorts of things [people] together; form a patchwork quit; have to pinch and scrape and calculate in every way; scrape [knock] together] 困难地或以不合常规的方法多方面把零星的事物凑集在一起
东施效颦 [dng sh xiào pín]
[play the ape; blind imitation with ludicrous effect; look all the uglier by miimicking the beauty ] 《庄子·天运》中故事,美女西施因病而皱着眉头,邻居丑女见了觉得很美,就学西施也皱起眉头,结果显得更丑。后人称这个丑女为东施。用“东施效颦”比喻盲目模仿别人,结果适得其反
东张西望 [dng zhng x wàng]
[stare wildly about; gaze around; look in all directions] 东看,西看。形容到处寻觅、窥探