nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语长难句解析方法分享 考研复试

学习经验 考研

2019年08月15日 18:29:20
下面小编跟大家一起了解考研英语长难句解析方法分享,希望对大家的学习有所帮助。
They found that the principal requirement for what is called “global cascades”—the widespread propagation of influence through networks—is the presence not of a few influentials but, rather, of a critical mass of easily influenced people. (2010 Text3)
难句分析
主干
They found that the principal requirement .... the presence
主语 谓语 宾从
宾语从句
that the principal requirement for what is called “global cascades” is the presence
从属连词 主语 后置定语 系动词 表语
后置定语
(presence) not of a few influentials but,rather, of a critical mass of easily influenced people.】

定语1 连词 定语2
同位语
the widespread propagation of influence through networks
同位语
本句中,主句的宾语是that引导的宾从。在宾语从句中,主语the principal requirement,其后有介词短语做后置定语,意为“所谓的“全球瀑布流”主要的形成条件”,is是系动词,presence是表语,其后有两个of介词短语对其修饰,分别是“not of a few influentials”和“but, rather, of a critical mass of easily influenced people”,意为“并不是少数几个有影响力人士的存在,而是关键的大批易受影响人士的参与”;之后,两个破折号之间的内容是来解释说明“global cascades”,意为“影响经由社交网络实现的广泛传播”。
参考译文
他们发现,所谓的“全球瀑布流”——影响经由社交网络实现的广泛传播主要的形成条件并不是少数几个有影响力人士的存在,而是关键的大批易受影响人士的参与。

如果大家通过上面的阅读,还想了解更多考研相关信息,可以关注我的微信18560125702,我会为你匹配最适的学习方案,选课有问题,快来找学姐,嘻嘻。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997