nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语经典例句讲解 考研初试

学习经验 考研英语

2019年05月28日 21:39:38
一般而言,英汉两种语言的差异在于英文是形合而中文是意合,英语习惯开门见山,先表达主要信息,而中文则讲求语言的委婉和内涵,往往会将重要信息置后。“2020考研英语经典例句翻译(15)”。
考研阅读逐句翻译2002年第4篇第5句 George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose, the doctor has done nothing illegal even if th epatient uses the drug to hasten death.
词汇:
maintain//v. 维持,保持;保修,保养;坚持说
prescribe//v. 开药方;规定
legitimate//adj. 法定的,依法的,合法的;正当的,合理的
结构:
George Annas, chair of the health law department at Boston University, maintains (主句)//that, as long as a doctor prescribes a drug for a legitimate medical purpose(that宾语从句,其中as long as引导条件状语从句), //the doctor has done nothing illegal (状语从句对应的主句)//even if the patient uses the drug to hasten death(even if引导让步状语从句).

译文:
波士顿大学健康法律系主任乔治·安纳斯坚持认为,只要医生开药是出于合理的医疗目的,那么即使病人因服药该药而加速死亡,医生也不算做了什么违法的事情。

上述就是教育宝头条介绍的考研英语经典例句讲解 考研初试完整信息,想要查看更多的考研英语资讯,敬请关注我的微信18560125702,还可免费获取学习攻略哦!返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997