nav_xian
返回返回 教育头条

俄语不定代词的使用方法分享

学习经验 俄语

2022年08月04日 11:42:21
不定代词 不定代词(неопределённые местоимения)所指的事物、特征、数量、状况是不明确的、不确定的。不定代词由疑问代词加词缀-то, -нибудь, -кое构成,且变格时只变化代词部分,如:
带-то的不定代词
表示确实存在的人、物、特征或属性,但说话者并不确切知道,究竟是何人、何物、何特征。译为“某...”、“不知是...”。例:
1.К тебе́ приходи́л кто-то, но я не зна́ю, кто.
有人来找过你,但我不知道是谁。
2.Ни́на взяла́ в библиоте́ке каки́е-то кни́ги.
尼娜在图书馆借了一些什么书。
3.Вчера́ я нашёл в аудито́рии чей-то уче́бник.
昨天我在教室里捡到了一本不知道是谁的教科书。
*此外,что-то在口语中可用作副词,意思是“有点儿”、“不知为什么”。例:
1.Мне что́-то сего́дня нездоро́вится.
我今天有点不舒服。
2.Сего́дня я что́-то не в ду́хе.
今天不知道咋的,我心情不太好。
带-нибудь的不定代词
表示的人、物、特征、属性等对说话者和其他人来说都是尚未确定的,可译为“任何...”、“随便...”。例:
1.Да́йте мне на мину́тку чью-нибу́дь ру́чку.
请把谁的笔给我用一下。
2.Я не зна́ю, смогу́ ли чем-нибу́дь вам помо́чь?
我不知道,我是否能帮上您什么忙?
*带-либо与带-нибудь的不定代词意义相同,只是前者多用于书面语中。
*注意区分带-нибудь的不定代词用在疑问句中,与疑问词кто的意义不同。例:
1.Кто приходи́л ко мне?
谁到我这来过?(说话人知道有人来过)
2.Кто-нибу́дь приходи́л ко мне?
有没有什么人到我这来过?(说话人不知道有没有人来过)
带-кое的不定代词

表示说话者确知,但因故没有明说的人、物、特征等,可译为“某...”、“某些...”。例:
1.Я тебе́ пригото́вил ко́е-что к пра́зднику.
我给你准备了点过节的礼物。
2.Кое-како́го материа́ла у меня́ не хвата́ет.
我还缺某些材料。
*与前置词连用时,将前置词置于中间。例:
1.Мне на́до ко́е о чём тебе́ рассказа́ть.
我有点事要对你讲。
问 这些不定代词如何快速区分记忆呢?带-то的不定代词表示知道有,但不知道具体;带-нибудь的不定代词表示有没有都不知道;带-кое的不定代词表示知道具体,但是不说。
-点击查看答案- 答真题练习 Мне хочется почитать________ новую книгу.
А.какую-то
Б.что-нибудь
В.какую-нибудь
Г.что-то
答案:В我想随便读本什么新书。
点击空白处查看答案吧!Уже в поезде я вспомнил, что забыл взять с собой________ вещи.
А.какие-то
Б.какие-нибудь
В.какие-либо
Г.кое-какие
答案:Г坐在火车上我才想起来忘带了些东西。
点击空白处查看答案吧!
Отец сказал мне________ , но что, я не могу сейчас вспомнить.
А.что-то
Б.кое-что
В.что-либо
Г.ничто
答案:А父亲跟我说了点事,但是具体是什么我现在想不起来了。

俄语不定代词的使用方法分享,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在俄语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997