以下的趣味表达基于Pascale Cheminée的一本expressions franaises的书。一来觉得有趣,意在积累,二来平时感觉自己对于这方面的地道表达很欠缺,所以可以拓宽一点知识面。希望对大家的
法语学习有所帮助,祝愿大家生活愉快,天天开心。
il n'y a pas de fumée sans feu.
无风不起浪
un feu de paille
三分钟热度,一时的电影
paille n.f 稻草,麦秸
quelque chose qui ne dure pas, on dit cela souvent à propos d'un intérêt ou un sentiment qui s'éteint tout de suite.
mettre à feu et à sang
破坏、毁坏,使荒芜
dévaster
例如:Ces troupes a mis ce petit village à feu et à sang.
jouer avec le feu
prendre des risques inutiles
n'y voir que du feu
还(愚笨到)没意识到发生了什么
ne pas rendre compte de ce qui se passe.
avoir le feu sacré
(因为使命感)充满热忱和电影
avoir de la vocation, être passionné, plein de zèle, de conviction et d'enthousiasme.
zèle n.m 热忱
火的烟是共济会的logo
couver sous la vendre
(隐藏着)酝酿孕育
se développer de manière invisible avant d'éclater
être tout feu tout flamme
火急火燎,热情如火
être très enthousiaste, prêt à se lancer tout de suite et avec passion dans l'action, sans avoir beaucoup pris le temps de réfléchir.
renatre de ses cendres
涅槃重生
c'est revenir la vie comme le phénix
être terre à terre
avoir les pieds sur terre
脚踏实地
être peu imaginatif, ne donner de la valeur qu'aux choses matérielles et concrètes
être solide comme un roc
(老年人)身体依然强健
être solide comme un chêne
avoir une excellente santé, on le dit souvent à propos des personnes agées.
revenir sur terre
回到现实
retourver la réalité
mettre qn plus bas que terre
对待某人低入尘埃
traiter qn avec mépris, l'humilier, sans riposte possible.
la riposte (剑术的)回击;反驳反击
se faire une montagne de qch
夸大困难,小题大做
faire tout un plat de qch
grossir énormément un événement à venir
faire mordre la poussière à qn
彻底的击败某人
mordre la poussière 被打翻在地上(吃灰)
battre définitivement son adversaire
vouloir rentrer sous terre
羞愧地无地自容
vouloir se cacher tellement parce qu'on a honte
l'étoile du berger
金星,太白星,牧羊人的星星
Vénus, le premier astre que l'on voit briller dans le ciel après le couche du soleil.
demander la lune
试图得到不切实际的东西
essayer d'avoir une chose impossible
décrocher la lune
(摘到月亮)成功获得原本遥不可及的事物
réussir à avoir une chose impossible
être dans la lune
做白日梦,神游,分神
être d'ailleurs, être dans ses rêves, ressemble beaucoup à l'expression être dans les nuages
tomber de la lune
十分惊讶
être surpris, même un peu ahuri, comme une personne habituellement dans la lune qui réaliste tout d'un coup ce qui se passe autour d'elle.
être né sous une bonne étoile
运气好,出身优越
être favorisé par la vie, avoir de la chance
tirer des plans sur la comète
制定不切实际的计划