由于很多
日语单词都是中文汉字,因此,有不少刚刚日语入门的小伙伴认为日语学起来很容易,从而导致不少日语学习者都会望文生义! 其实在日语词汇中,有很多单词虽然有汉字的表记,但其词义与汉字所表达的字面意思截然不同。有些日语初学者不注意这一点,导致闹了很多笑话。为了帮助童鞋们尽快认清它们,这篇文章,小编特意整理了一些
初级日语学习中所经常遇到的容易理解错的日语单词,同学们不妨看一看,在之后的日语学习中,还望大家务必注意!
愛人(あいじん) 情妇或者情夫。
老婆(ろうば) 老太婆,上年纪的女性。
丈夫(じょうぶ) 健壮,结实。
大丈夫(だいじょうぶ) 没问题,靠得住。
娘(むすめ) 女儿。
小人(こびと) 小矮人。
手紙(てがみ) 信。
汽車(きしゃ) 火车。
勉強(べんきょう) 学习。
調理(ちょうり) 烹调、烹饪。
告訴(こくそ) 控告。
清楚(せいそ) 清秀,清爽。
経理(けいり) 财会,会计事物。
検討(けんとう) 商讨,探讨。
湯(ゆ) 热开水,洗澡水。
迷惑(めいわく) 麻烦,困扰。
野菜(やさい) 蔬菜。
床(ゆか) 地板。
合同(ごうどう) 联合,叠合。
新聞(しんぶん) 报纸。
前年(ぜんねん) 前一年。
結束(けっそく) 捆束,团结。
情報(じょうほう) 信息。