nav_xian
返回返回 教育头条

含有汉语元素的英语词语分享

学习经验 汉语

2019年11月25日 14:19:34
英语中的汉语元素,悠久的历史赋予文化以丰富的内涵,从中可以看到历史文化对英语的影响。这类英语词语有Confucius(孔子)、Mencius(孟子)、Confucianism(儒家思想)、Tao(道/)、Four Books(《四书》)、Five Classics(《五经》)、Tao Te Ching(《道德经》)、yinyang(阴阳)、feng shui()、Kwan Yin(观音)、lama(喇嘛)、xiucai(秀才)、kowtow(磕头)、Mandarin(官话/普通话)、Cantonese(广东话/广东人)、china(陶器)、mahjong(麻将)、chopsticks(筷子)、Long(龙)、Qilin(麒麟)、Spring Festival(春节)等;这些词语不用向母语为英语的专业人士特别解释都能被理解。
政治经济
这类英语词语往往能折射出不同时期的历史情况和时代特征。例如:Yamen(衙门)、coolie(苦力)、paper tiger(纸老虎)、running dogs(走狗)、brainwashing()、Great Leap Forward()、Red Guards()、Gang of Four()、hukou(户口)、economic zone(经济特区)、township enterprises(乡镇企业)、chengguan()、guanxi(关系)、buzheteng(不折腾)、dama(大妈)、tuhao(土豪)、peaceful rising(和平崛起)等。我国的货币单位yuan(元)以及度量单位mou(亩)和jin(斤)已被收进英语词典;有趣的是,yuan这个词在英语中又经历了词义范围扩大的过程,现在还可以用来泛指“钱”(money)。
中式英语
中式英语(也叫“式英语”)指带有汉语语音、语义、语法、语用等特色的英语,是一种洋泾浜语言。例如:lose face(丢面子)、no can do(不能做/干不了)、long time no see(好久不见)、good good study, day day up(好好学习,天天向上)、no money no talk(没钱免谈)、people mountain people sea(人山人海)、We two who and who?(咱俩谁跟谁?)等;其中前面三个词组已融入主流英语,并进入英语权威词典。虽然中式英语不符合传统英语的表达习惯,但GLM却从全球视野和英语发展的角度对中式英语给予了热情洋溢的高度评价,认为它将会丰富英语的表达方式。

由上可见,含有汉语元素的英语词语通常采用音译、意译、音意合译、音译加词缀和语义再生这五种方式来产生;它们或多或少都经过了一定程度上的“英化”改造,基本上都融入了英语的词汇体系和语用系统。来自汉语的英语词语是语言接触的产物和文化融合的结果;这些词语不仅丰富了英语的内涵,还促进了英语的发展。正如著名学者周海中教授所言:“以汉语为来源的英语词语是汉英两种语言接触的必然产物,也是中西文化融合的必然结果;随着中华民族与英语民族的交流交往日益频繁,来自汉语的英语词语及表达方式将会越来越多,从而进一步推动英语的国际化、多样化进程。”

以上就是教育宝头条为大家带来的含有汉语元素的英语词语分享,感谢您的观看汉语相关资讯。本站提供汉语培训、资讯、资料,详细联系我微信:18560125702喜欢记得点赞哦,教育宝头条,每天都为你带来新鲜的学习资讯,别忘了关注哦。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997