nav_xian
返回返回 教育头条

日语阅读分享

学习经验 日语

2019年11月07日 20:50:56
下面小编为大家带来一篇日语小说《喝醉酒的星星》之耳朵。每篇小说都像是在诉说着不同的故事,让我们一起去感受小说带给我们的美好吧!
“没有什么东西能像儿时的心灵那样伸展开自由的羽翼,能像儿时的心灵那样不被污染。没有什么时代能像少儿时期那样,面对美丽的东西就直率地认为美丽,遇到悲伤的事情便感到悲伤,对正义的事情便激其感慨。” -----------小川未明 酔っぱらい星
ある冬の、 木枯こが らしの吹きすさむ晩のことでした。这是一个冬天的夜晚,北风吹着干树叶哗哗作响。「 佐吉さきち や、お酒を買いにいってこい。 」と、お父さんはいいました。佐吉は、びんを握って出かけました。雪が、 凍こお っていました。 空は 青黒あおぐろ くさえて、星の光が飛ぶように 輝かがや いていました。 雪路を寒さに 震ふる えながら町までいって酒を買って、佐吉は、また、路をもどってまいりました。 “佐吉,打点儿酒去!”爸爸说。佐吉拿着空瓶击买酒。雪硬梆梆地冻在地上,天空一片暗蓝,星光在飞流眨眼。佐吉在雪路上走着,冻得发抖。到街里打了酒,佐吉就往家赶。 広い野原のはらはしんとして、だれ一人通るものもなかったのです。 黒い常ときわぎ磐木の森が向こうに黙って浮きでています。 風が中空をかすめて、両方の耳が切れるように寒かったのです。空荡荡的原野静极了,没有一个行人。黑黝黝的常绿树林静静地浮现在夜色里,寒风掠过半空,刮得佐吉两只耳朵都要冻掉了。
このとき、 不意ふい に前に立ちふさがったものがありました。佐吉は驚おどろいて見上げますと、おじいさんがにこにこ笑っていました。佐吉は、なんとなく、見覚えのあるおじいさんのように思いましたので、じっとその顔を見上げていますと、 突然,路被什么东西堵住了。佐吉吓了一跳,慌忙抬头一看,是位老爷爷笑呵呵地站在面前。佐吉觉得有些面熟,仔细地端详着老爷爷。 「あ、寒い、寒い。酒を飲ましておくれ。」と、おじいさんはいいました。 “啊!真冷啊!给我点酒喝吧!”老爷爷说。 佐吉 は、びんを 隠 すようにして、「これはお 父 さんのところへ 持 っていかなければならぬのだから、おじいさんにあげることはできない。 お父 さんが、 家 で 待 っているのだから。 」と、答 えました。 佐吉把酒瓶藏到身后,对老爷爷说:“这酒得给爸爸,不能给您喝。爸爸在家等着呢!”「たまには、お父さんは我慢するがいい。今夜は、あまり寒くて、私はとてもやりきれない。毎晩、おまえの安らかに眠るように見守っているが、たまらなくなって降りてきたのだ。」と、おじいさんはいいました。 “让你爸爸偶尔忍耐一次吧!今天夜里太冷啦,冻得我实在受不了。我每天夜里都守护你平安睡觉,今天太冷,忍不住就下来啦!”そういわれると、なるほど、毎晩、寝ていて見る空のお星さまでした。そして、はじめて気がつくと、おじいさんは、頭に三角の帽子をかぶっていました。 听老爷爷说,佐吉这才看出他的确是每晚都看得见的星星老爷爷。速时他刚发现,老爷爷头上戴着一顶三角形的帽子。

佐吉が、どうしたらいいものだろうと、あっけにとられていますと、おじいさんは、彼の手から酒びんを奪って、トクトクとびんの口から、音をさせて自分の口に酒をうつして、さもうまそうにすっかり飲み干してしまいました。 怎么办好呢?佐吉茫然不知所措。老爷爷不由分说,伸手从佐吉手里抱过酒瓶,“咕嘟咕嘟”地对着瓶嘴香甜地喝了起来,直到喝光————后一滴,才放下瓶子。 「あ、これでやっといい気持ちになった。もうどんなに風が吹いても寒くない。」と、独り言をいいながら、脊の低いおじいさんは、よちよちと凍った雪の上を歩きはじめました。 “啊,现在心里好受多啦!再大的风也冻不着我喽!”小个子的老爷爷自言自语地说着,歪歪扭扭地沿着冰冻的雪路走去。

以上就是教育宝头条带来的日语阅读分享详细介绍,想要查看更多日语资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997