如何区分三个关于“整理”的
日语
日语的「整理」有「しまいます」、「まとめます」、「片付けます」这3个动词,那么它们该如何使用和区分呢?跟小编来看看吧~
●しまいます:强调「将物品放入某空间内」,其句型为:「A物品をB空間にしまいます(将A物品放到B空间里)」
→ 財布を引き出しにしまいます。(把钱包放到抽屉里)→ 服をたんすにしまいます。(把衣服收到衣橱里)
●まとめます:将意见、要求、资料等「汇整在一起」
常用于资料、论文上,强调「把散乱的东西集中于一处」
→ お客さんの意見をまとめました。(把客人的意见汇整好)
●片付けます:将杂乱、麻烦等「整理干净」
另外它也有「将事物处理好」,以及「干掉麻烦的人」等意思
类似于中文里的「打扫/收拾」,强调「把脏乱整理干净」
→ 机をきれいに片付けました。(把桌子收拾干净)