nav_xian
返回返回 教育头条

日语商务场合常见寒暄语词汇分享

学习经验 日语

2019年11月16日 10:16:09
下面小编跟大家一起了解日语商务场合常见寒暄语词汇分享,希望对大家的学习有所帮助。
在日本的职场剧经常会看到「ふつつかもの」这个词…从这位大哥谦卑的姿态就能看得出来这大概是一句自谦语。那么具体有什么含义,如何使用呢?今天就为大家介绍「ふつつかもの」的意义、用法及相近、反义的表达。意味
不束者(ふつつかもの):気が利かない人、未熟な人、気のきかない人、行きとどかない者
不聪明、不成熟的人、不周到的、粗鲁的人
使い方
教えを乞う時请求指导时
例文:「ふつつかものの私にご教授いただけませんでしょうか?」
向比自己地位高的人请教时,这是比较郑重的说法。
部下など、立場が自分よりも下の者を誰かに派遣する時
向其他人派遣自己的部下时
例文:「ふつつかものの部下ですが、よろしくお願い致します」

因为包含着“给您添麻烦”这样的细微语感,所以在这样的场合推荐使用。
結婚の報告をする時
儿女结婚时
例文:「ふつつかものの娘ですが、どうぞよろしくお願い致します」
这可以说是「ふつつかもの」经典的用法,把自己的女儿托付给男方时使用,有“虽然女儿有缺点,但请耐心地照顾她”的意思。
類義語
半人前(はんにんまえ)
一人前の半分。また,その程度の能力しかない者
(半吊子、初学者、能力尚且不足)例文:「半人前ですが、少しでもお役に立ちたい所存です」
表达“虽然自己的能力不及对方,但还是希望可以一起工作”的意思,常用于自我介绍时与对方寒暄的场景。
若輩もの(じゃくはいもの)
年が浅い者、経験が少なく未熟な者

以上就是教育宝头条带来的日语商务场合常见寒暄语词汇分享详细介绍,想要查看更多日语资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997