语言的学习在于一点一滴的积累,学习的内容是无穷无尽的,特别是一些词汇与惯用语,是需要从
日语入门学习的时候就开始累积的,但是往往日语中同一种意思可能有很多不一样的用词和说法。下面我们一起来看一下日语中的各种「笑」都表达怎样的含义。
微笑(びしょう):指不出声的莞尔而笑,微笑。
口元に微笑を浮かべる。嘴角露出微笑。
微笑む(ほほえむ):微笑,笑嘻嘻
彼女は満足げに微笑んでいる。她满意的笑着。
にっこり:嫣然一笑,笑嘻嘻的,微微一笑
彼女は笑って感谢の気持ちを表した。她微笑的表达了谢意。
にこにこ:笑嘻嘻,笑眯眯,微微笑
彼はいつもにこにこしている。他总是笑容满面的。
大笑
からから 哈哈大笑
からからと笑う。放声大笑,哈哈大笑。
けらけら 咯咯地笑
けらけら笑う咯咯地笑
げらげら哈哈大笑
げらげら笑い転げる捧腹大笑
嘲笑
あざ笑う 嘲笑
人の失败をあざわらう。嘲笑别人的失败。
からかう嘲弄,取笑
そう人をからかうものではない。你不要那么嘲弄人。
嘲笑する():嘲笑,讥笑
皆の嘲笑を买う。招来了大家的嘲笑。
あざけり嘲笑讥讽
せせら笑う:嘲笑,讽刺
人をせせら笑う癖がある。有嘲笑别人的毛病。
苦笑
苦笑 くしょう:苦笑
苦笑を禁じえない。禁不住苦笑起来。
不躾な质问に思わず苦笑した。
苦笑いにがわらい:苦笑
子供にやりこめられて苦笑いする。被孩子难住了,苦笑起来。
にたりと笑う冷笑
有含义的笑
にたにた狰狞的笑,傻笑
何をにたにたしているんだ。你傻笑什么?
にんまり:满足的笑,得意的笑
一人ひそかににんまりする。一个人偷偷地得意地笑。
けたけた轻浮的笑
げたげた笑的没有形象
兄は大口をあけてげたげたと笑った。哥哥张大了嘴嘎嘎大笑。
あはは:张开嘴大声笑
あはは。それじゃ、百九十人ばかりですね。
あはは、多少不愉快に思っているに相违ないが、いくら不平でもかまわない。
はっはっと:不自然的笑,很拘谨地笑
大口を开いて肩を揺ってはっはっと笑い出す。
わははは:大声笑「わっはっはっ」则带有强调之意
三人の男たちが、わはははと大声をあげて笑い兴じていた。
阳気な部长が笑う时、いつもわはははと大声音で笑う。
からからと:形容爽朗的笑
旧を谈じてからからと笑い、新を语って「気の毒」という。
かんらかんらと:一般用于描写英雄豪杰之类人物豪爽笑声
歌舞伎の勧进帐で弁庆がかんらかんらと笑った。
けらけら:毫无顾忌地高声笑
电车の中で女生徒がけらけらとかんだかい笑い声をあげた。
けたけた:诡秘地轻笑
赤い頬にえくぼをこしらえてけたけたと笑った。
げたげた:高声笑,笑的样子很庸俗
きゃっきゃっ:形容女性或儿童嘻嘻哈哈的戏笑声。
止そう、见っともないから。擽ると後、きゃっきゃっ言って其の騒々しいといったらないもの。
おほほほ:表现女性闭着嘴轻声笑
眼元と口元に一杯笑いを溜めてじっと昇のかおをみつめて、さておほほほとふきとばした。
ほっほっと(ほほ):很文静、轻声的笑
お屋敷の若奥様は、口元を押さえながら、ほっほっと笑った。
うふふ:努力控制着笑,但还是不由自主地笑出声来
小関は颔いて、うふふと独り笑いをした。
ふっふっと:由于忍着笑而发出类似轻声吹气似的笑声
きれいになったね、といわれた娘は、耻ずかしそうに、ふっふっと笑った。
ぷっと:不由自主地“扑”地一声笑出声来