德语中,有这样一些句型,从形式上来看是主动语态的,但实际上表达的是一种被动的意义,这种句子就是被动语态的替代形式。这是德语语法中的一个要点,也是语言考试句型转换的必考内容。常见的形式有下列几个:
1.lassen sich 动词不定式,相当于带有情态动词k?nnen的被动语态:k?nnen 第二分词 werden
【例1】Dieses Problem l?sst sich leicht l?sen.
Dieses Problem kann leicht gel?st werden.
2.sein zu 动词不定式,相当于带有情态动词k?nnen或müssen的被动语态:
k?nnen/müssen 第二分词 werden
【例2】Der Schmerz ist kaum zu ertragen.
Der Schmerz kann kaum ertragen werden.
【例3】Darüber ist noch zu diskutieren.
Darüber muss noch diskutiert werden.
3.用一些以动词词干加上-bar,-lich构成的形容词来表示带k?nnen的被动语态:
k?nnen 第二分词 werden
【例4】Deine Schrift ist unlesbar.
Dein Schrift kann nicht gelesen werden.
【例5】Was er gesagt hat,ist kaum verst?ndlich.
Was er gesagt hat,kann kaum verstanden werden.
4.有些动词搭配反身代词可以表示被动的意思:
【例6】Für dieses Problem muss sich eine L?sung finden.
Für dieses Problem muss eine L?sung gefunden werden.