作为人,我们都知道中文中基本上可以用“穿上”和“戴上”这两个词语来处理任何可以穿戴在身上的东西,例如穿衣服,穿裤子,戴领带,戴饰品等。但是你知道
日语中穿戴的说法吗?在日语中穿戴涉及到的动词居然多达5个,不论是帽子、鞋子和透视的动词,都有它们不同的说法。今天就让我们一起来学习一下吧。
首先要和大家介绍的,就是我们常用的「着る(kiru)」,它是用于形容穿在上半身衣物的动词,比如衬衫、毛衣,外套等,也可以用于一些连体服装,例如长袍或者连衣裙。所以我们经常会看到这样的句式「~を着る」;值得注意的是,它不仅能够搭配上面的上衣物,它同样能够和服饰的款式、颜色和材质搭配,例如「長袖を着る」、「毛皮を着る」;甚至还可以和衣服的尺寸搭配使用,这个在我们购物的时候就非常有用,我们可以用「Mサイズを着る」来告诉店员你的衣服尺寸。
除了「着る」之外,我们还可以用「着用する」和「身につける」来表示,他们用在句子中也有同样的含义。
既然上身有专门的穿着动词,那么下身的衣物又该用什么动词来表达呢?接下来要和大家介绍的就是「履く(haku)」,穿着下半身的衣物都可以用它来表示,无论是裤子、半身裙还是鞋子,都能够用它来表示。和「着る」的用法相同,「履く」也可以配合衣物的种类、颜色还有尺寸使用,如「大きめを履く」。
接下来要和大家说的是「被る(kaburu)」,大部分情况下,它只被被用在戴帽子上,除非有人将灯笼什么套在头上,这样也可以用它,虽然「被る」有自己的汉字写法,但是通常都是用平假名「かぶる」表示。值得注意的是,发箍这种发饰不能使用「被る」,而应该用「つける」;另外如果头部受伤绑上绷带也不可以用「被る」,而应该用「巻く」来表达绷带裹住头部的状态。
果你和我一样都是戴透视的话,那我们就要用「掛ける(kakeru)」来表达“戴透视”的动作,它和「被る」一样,基本上以平假名「かける」的形式出现。「掛ける」也可以和服装类名词搭配,但是并不是表示服装的穿着动作,而是在衣架、衣柜等挂上衣服。所以我们遇到的时候,不要理解错了。
如果我们在打扮的时候,搭配一些饰品使用时,我们就会用到动词「する(suru)」,它是一个方便又好用的单词,领带、项链、耳环都可以用「する」这个动词。当然戴耳环时也可以用「つける」,用发夹时会用「とめる」,但是「する」就包含了以上所有的意思,所以你真的搞不清该用什么单词的时候,用「する」较为保险。
之后大家在使用以上动词的时候要注意:无论动词是以「る」或「ます」结尾,这两个动词都是指把东西穿上。但如果你想形容“正在戴帽子”或“正在穿衣服”的时候,我们就会用到现在进行式「~ている 」或「~ています」。例如“我正在戴著一顶帽子”就可以说「わたしはぼうしをかぶっています」。
希望今天的分享能够让你对穿戴的日语动词有个了解。希望通过今天的学习,大家都能够豁然开朗。