下面小编跟大家一起了解
考研英语长难句讲解分享,希望对大家的学习有所帮助。
By 1996 foreign-born immigrants who had arrived before 1970 had a home ownership rate of 75.6 percent, higher than the 69.8 percent rate among native-born Americans. [2006 Text 1]
任务要求
1. 找出句子的主干;
2. 尝试翻译该句;
3. 查出句中生词/短语的含义,并积累下来;
4. 背诵该长难句。
(1-2必须完成,3-4选择完成)
语法解析
本句的主干结构为 ...foreign-born immigrants...had a home ownership rate...。名词foreign-born immigrants 后面是由关系代词 who 引导的定语从句对其作补充说明,who 在从句中作主语。逗号后为-er than 引导的比较状语从句,将的房产所有率与本土美国人的进行比较,句末介词短语among native-born Americans则为后置定语,限定其前的 69.8 percent rate。
翻译
到 1996 年为止,1970 年以前到达美国的在国外出生的中拥有房产的比例达到75.6%,高于本土美国人的 69.8%。