home是大家非常熟悉的词,但“home free”、“feel at home”等短语,按字面意思很容易理解错哦。它还有很多不怎么熟知的短语搭配,今天就和小编一起来看吧,home的各种表达吧!
home free
home free虽然不是“家庭免费”,但真实意思也是一个值得开心的短语哦!
home free表示大功告成、稳操胜券,常常用来搭配be/get,be/get home free。
例句:
Are youhome freein the game?
这一场你会轻易取胜吗?
be/feel at home
be/feel at home很容易就能明白了,一种意思是“在家”,还可以引申为(对某个地方或人)感觉很自在,感觉宾至如归,或者表示(做某件事)轻松愉快。英文注释是——
=comfortable and relaxed
【译】舒适轻松
可以搭配介词with/in,be/feel at home with/in。
例句:
Sit down and make yourself at home .
坐下,别拘束。
Simon feels very at home on a horse.
西蒙骑马得心应手。
close to home
close to home的确有离家近的意思,但在不同的语境下,表达的意思是不同的。
当别人跟你吵架的时候,对你说“close to home”,这不是让你回家哦。在这种语境下,它的意思是(话语或讨论的话题)因点中要害而使人局促不安(或尴尬)。英文注释是——
if a remark or topic of discussion is close to home , it is accurate or connected with you in a way that makes you uncomfortable or embarrassed
【译】如果一句话或一个讨论话题是close to home,那么它是准确的,符合你情况的,这会让你感到不舒服或尴尬。
例句:
Her remarks about me were embarrassingly close to home.
她说我的那些话使我尴尬不已。
see you home
see you home 很好理解,看字面意思是看着你到家,就表示送你回家。
例句:
WillyouletmeseeyourhomeandwishyouaMerryChristmasat yourdoor?
你能让我送你回家,在你家门口说一声祝你圣诞快乐吗?
be home and dry
be home and dry这个短语有“做成某事(尤指难事)、平安无事”的意思,英文注释是——
to have done sth successfully, especially when it was difficult
【译】成功地完成某件事,特别是在困难时
例句:
I could see the finish line and thought I was home and dry.
我能看见终点线了,我想我终于成功了。
看完了home的几个习语,我们再来看下house相关的几个习语吧。
1.bring the house down
(尤指剧院的演出)博得满堂大笑(或喝彩)
=to make everyone laugh or cheer , especially at a performance in the theatre
【译】使大家欢笑或欢呼,尤指在剧院里的
表演
2.get on like a house on fire
很快就打得火热;一见如故;一拍即合
=to become friends quickly and have a very friendly relationship
【译】迅速成为朋友,建立友好关系
3.go all round the houses
绕圈子;拐弯抹角;不直截了当
=to do sth or ask a question in a very complicated way instead of in a simple, direct way
【译】以非常复杂的方式做某事或问问题,而不是以简单、直接的方式
4.on the house
(酒吧或饭店)免费提供的
=drinks or meals that are on the house are provided free by the pub/bar or restaurant and you do not have to pay
【译】酒店内的饮料或膳食由酒吧/酒吧或餐厅免费提供,您无需支付