日语汉字的解读和中文有什么不同呢?身为人的我们在学习日语有个极大的优势,就是汉字。不过真的没有例外吗?日语汉字的解读和中文有什么不同呢?
在日语里许多汉字跟中文都是互通的,但偏偏凡事都有那个例外,有些汉字从字面猜不出它的意思、又或是意思和中文完全两回事。
以下,我们就整理了一些我们生活(尤其是日剧)常见的分不清汉字:
1. 床ゆか
中文
普遍都可以理解,就是睡觉用的床铺。日语的床则是「ベッド」。
日语
「地板」,千万别误会哦!
2. 奴やつ
中文
指旧时供人使役的人;又或是旧时女子的谦称。
日语
1. 对于人轻蔑的代称。
如:嫌(いや)な奴(やつ)ですね。(真讨厌的家伙呢)
2. 对于物品较粗俗的说法。
如:そっちの小(ちい)さいやつでも買(か)おうか!(那边小的也买一下吧!)
3. 先生せんせい
中文
泛指男性的尊称。
日语
1. 教授、指导学业;后来泛指工、商、艺者的师傅,都可称先生。
2. 有名的学者或识行业在指导授业时,比如律师、医生,也会称呼为先生。
3. 年长者。
4. 愛情あいじょう
中文
在中文里爱情比较被定义为「男女相爱的情谊」。
日语
泛指所有的「爱」,对工作的热爱、对小孩的疼爱、对宠物的喜爱,都是。
如:私(わたし)は仕事(しごと)に愛情(あいじょう)を持(も)っています。(我热爱工作。)
5. 人間にんげん
中文
人类社会、世间的意思。在日语则是「世間 せけん」。
日语
1. 广泛用的就是「人类」的意思。
如:彼(かれ)は人間(にんげん)のクズです。(他是人类中的垃圾。)
2. 还具有「人品」、「品格」的意思。
如:彼(かれ)は冷(つめ)たい人間(にんげん)だ。(他为人很冷淡。)
6. 看病かんびょう
中文
我们指的是「请医生看诊」这件事。
日语
指的却是照顾病人,也就是「看护」。
如:お母(かあ)さんはばあちゃんの看病(かんびょう)をしました。(妈妈照顾了生病的奶奶。)
7. 人参にんじん
中文
大家都知道的,一种根像人形的滋补药材。日语则是「朝鮮人参 ちょうせんにんじん」。
日语
胡萝卜。
8. 汽車きしゃ
中文
就是我们一般稍微贷个款都能买的汽车。在日语则是「自動車 じどうしゃ」。
日语
却是「火车」的意思哦,这再怎么样都买不了吧!
9.麻雀マージャン
中文
清晨時分,在窗边啾啾叫的可爱鸟。在日语是「雀 すずめ」。
日语
门清自摸一条龙连庄,对....就是麻将。
10. 丈夫じょうぶ
中文
就是老公。日语中的说法有「夫 おっと、主人 しゅじん」等。
日语
1. 指身体很健康、健壮。
如:山下(やました)さんの体(からだ)は丈夫(じょうぶ)ですか。(山下小姐的身体好吗?)
2. 指物品结实不易损坏。
如:見(み)た目(め)はごついが、丈夫(じょうぶ)で長持(ながも)ちします。(看起来很粗糙,但结实耐用。)
11.事情じじょう
中文
指人的一切作为。
日语
1. 原因、理由。
如:いろいろな事情(じじょう)がありましてね。(因为有很多原因啊!)
2. 情況、状况。
如:住宅事情(じゅうたくじじょう)はますます悪化(あっか)しています。(房子状况越来越糟糕。)
12.熱湯ねっとう
中文
热呼呼的汤。日语则是「スープ」。
日语
热水、开水。
日文的汉字又多又搞怪,但是活用一下自己身边的事物,动用一下无限的联想力,编造天方夜谭的小短剧或是硬凹出来的想象,总之能记起来就赢了。