下面小编跟大家一起了解
英语口语:超级非常喜欢like的用法,希望对大家的学习有所帮助。
我喜欢这里不是I like here.
你喜欢那里吗?不是Do you like there?
这句几乎大家都会的英文,实际上却是十足的中式英语。
I like here.
为什么是错的呢?
通常,在对话中,like是动词,后面应该接名词。
“喜欢...”的表达就是“like 名词”,
如:
I like blue./I like apples.
我喜欢蓝色。/我喜欢苹果。
I like ice cream./I like music.
我喜欢冰激凌。/我喜欢音乐。
但是,在这句话中,here并不是表示“这里”的名词,而是副词here.
所以当你要表达“我喜欢这里”,就要在like后面加个it,改为I like it here.(√)
同样,你喜欢这里吗?
Do you like it here?(√)
eg:
- Do you like it here?
你觉得这里怎么样?
- Oh, I like it here. The food is great.
嗯嗯,我喜欢这里,东西太好吃了。
- Do you like it here?
你觉得这里怎么样?
- Oh, I like it here. It is so beautiful.
嗯嗯,我喜欢这里,这里太漂亮了。
所以,下次不要再按照字面意思理解,掉进中式英语的坑哦!
几个容易出错的Like习语,
一起去看看吧。
我很喜欢你≠I'm really like you!
见到这个表达,
你会不会有一种像听到
这两个表达存在的不同。我们都知道,简单的句子结构可以总结为:
主语 谓语(动词) 宾语
主语 系动词(am/is/are) 表语
但I'm really like中:
同时出现am(系动词)和like(谓语)两个谓语
缺少宾语或表语
想表达特别喜欢的话,可以采用
去系 保谓的策略
eg:
I really like you, I can't stop thinking about you.
我特喜欢你,一直都在想你呢。
I really really really really really really like you. And I want you, do you want me, do you want me, too.
《I Really Like You 》歌词
(连说六个really强调喜欢的程度极强)
"我非常喜欢" ≠ I very like!
very like是非常中式的说法。