小编为大家带来
GMAT自然阅读法介绍,希望对大家GMAT备考有所帮助。
自然阅读法。所谓自然阅读法,是指通过认识单词,尤其是生词以及专业名词,来理解短语和句子,进而理解段落和整篇文章。这种方法的一个必然推理是,阅读之所以不好,是因为单词量不够。支持这个观察的事实是:总是在学术文章中遇到不认识的单词,所以阅读当然就不好。但是,GMAT阅读常考的逻辑关系,重心不在生词上。 自然阅读的另外一个推论是,单词即使足够,句子不理解也不行,因此需要恶补英文语法以及长难句。长难句分析当然是重要的,它的主要作用在于克服长句阅读的心理恐惧。但人们常常把长难句分析变成语法分析,结果长句的语法是清楚了,该句的核心意思却还不清楚。
诚然,由while, whereas, although等词所引导的句子,句子本身的核心就在其对比中,但对于其他的长句,它们的核心意思却不是孤立表达于该句本身;事实上,并不存在一个惟一判断标准,来确定到底什么语法成分决定了句子重要的信息。相反,长句的核心是在一个语境中也就是在上下句的相互联系中存在,因此是在写作者的意图中,而不是在句子的语法中存在。
自然阅读法的第三个说法是,多读就足以练好阅读。多读的说法听起来当然不错;问题在于效率。考生需要在很短的时间之内训练出解题能力,为此需要训练对解题常考逻辑关系的理解。除了时间的,多读作为一种解决方案的缺陷还在于,也许多读是从来解决不了核心问题的。 这个结论令人震惊,但却是事实。考虑两种情况:
1. 读了50篇GMAT文章,答案都记住了,文章的翻译也看了,背景知识也查了,花了很多心思去记忆;
2. 读了20篇GMAT文章,文章的句子之间的逻辑关系都分析清楚了,甚至可以跟考友讲明白。哪种情况下,考生更容易在中取得好成绩? 答案不会令掌握学术英文思维的人惊讶:第二种。为什么呢?GMAT阅读是以英文为基础的学术逻辑考试,不是以专业背景为噱头的歧视非此专业考生的考试。背景知识与文章翻译,统统是不必要的,虽然翻译若干篇可以让译者本人确定自己的确是明白了一些。