听说懂汉字就能看懂
日语?你这样可是会闹出大笑话的哦。我们都知道,作为一个人,学日语拥有着得天独厚的优势。很多时候我们会在日文中看到许多汉字,有些意思跟中文汉字意思差不多,我们乍一看觉得很熟悉,甚至有时可以猜出整句话的意思。
但是,要知道很多日文汉字的意思与中文汉字的意思完全不一样,无法按照我们印象中的汉字意思进行理解,如果不知道它们的真正含义,可是会闹出大笑话的哦~
下面就来说说和
汉语词长得一样
含义却大不相同的日文词汇
湯(ゆ)
汤
日语中是“热水、洗澡水、温泉”的意思
中文中喝的汤在日语中叫做“スープ”
手紙(てがみ)
手纸
日语中是“书信”的意思
而不是中文中去厕所时使用的“擦屁股纸”
娘(むすめ)
娘
日语中是“女儿;女孩子”的意思
中文中则是“母亲,妈妈”
勉強(べんきょう)
勉强
日语中是“学习、用功、教训”的意思
中文是能力不够,还尽力做或不愿意做某事
脚(あし)
脚
日语中是“腿”的意思
中文中的脚(脚踝以下的部分)
在日语中写作“足”,读音同样是“あし”
大丈夫
(だいじょうぶ)
大丈夫
日语中是“没关系、没问题”的意思
在中文中常用于表达“男子汉大丈夫”
一人前
(いちにんまえ)
一人之前
日语中是“一人份、独当一面”的意思
中文则是一个人的前面
新米(しんまい)
新米
汉语中的新米指的是收获不久的稻米
日语中除了这层含义,用的更多的是“新人”之意
例如:「新米の社員」(新加入的员工)
我们旅游途中点餐时,可不要问到店员:「新米ですか。」不然可要闹笑话啦~
切手(きって)
邮票
相信大家如果去日本旅游的话
可能经常路过邮局时会发现这个词
它可不是让人剁手买买买的意思啦
它只是“邮票”的意思而已哦!
愛情
(あいじょう)
爱情
日语中「愛情」是大爱,而「愛」是小爱。
汉语中「爱情」是男女间的情感,而「爱」才是大爱,这一点中日恰恰相反。
日语中的「愛情」含义广泛,除了男女之间的爱情之外,也可以表示对工作、自然、故乡等的热爱。例:彼は故郷に愛情を持っている。(他对故乡充满热爱之情)
PS:万一想跟日本小姐姐小哥哥表白了,可千万别用错了词哦!
皮肉(ひにく)
皮肉
中日都有皮和肉、身体的意思
但日文还有讽刺、挖苦的意思
比如:皮肉を言う。(讽刺人)
顔色(かおいろ)
颜色
汉语中的颜色就是指具体的色彩
日语中的颜色是脸色的意思
「颜」是脸的意思
所以「顔色が悪い」指的是脸色难看
看病
(かんびょう)
看病
日语中的看病不是自己身体不舒服去请医生
而是去陪护生病的人
这一点中日差异很大,一定要注意
例:「病人を看病する」照顾病人
怎么样?有没有大吃一惊的感觉呢?
其实,和日本都是使用汉字的国家,但是两国在语言的发展过程中,演变出了各自不同的汉字词汇。
今天和大家一起了解了一些词汇在中文和日文中完全不同的含义,但中日的同形异义词可远不止这些哦~
大家在日本游玩时使用日语词汇的时候一定要小心使用得当,以免使用错误而弄得啼笑皆非哦。