nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语经典例句翻译讲解 考研初试

学习经验 考研

2019年05月29日 14:15:38
一般而言,英汉两种语言置后。本文英语老师将简单讲解“2020考研英语经典例句翻译(16)”。
考研阅读逐句翻译2002年第4篇第4句 NancyDubler, director of Montefiore Medical Center, contends that the principle will shield doctors who “until now have very, very strongly insisted that they could not give patients sufficient medication to control their pain if that might hasten death”.
词汇:
contend // v. 主张,争辩,认为 shield //v. 保护,庇护
sufficient //adj. 足够的,充足的 hasten //v. 加快,促进
结构:
Nancy Dubler, director of Montefiore Medical Center, contends (主句)//that the principle will shield doctors (that宾语从句)//who“until now have very, very strongly insisted (who定语从句)//that they could not give patients sufficient medication to control their pain (that宾语从句)//if that might hasten death(if条件状语从句)”.
译文:
蒙特非奥里医疗中心主任南希·道布勒认为,这项原则将保护这样的一些医生,他们“直到现在还坚定地认为,如果给病人足量的药物来止痛会加速他们的死亡的话,那就不能这样做”。

翻译思路:转述动词
写文章,经常会涉及到引用别人观点的情况,这时候,就会用到“转述动词”。转述的方式有直接和间接两种,使用的动词总的来说,大概有say,add, tell, ask, write, describe, demand, according to, acknowledge, argue,accuse, urge, call, believe, announce, reply, admit, vow, respond, insist, maintain, propose, speak of…as, conclude, hail, shout, estimate, wish, think, continue,imply, claim, quote, report, promise, boast, suggest, advice, explain, confirm,state, reveal, mention, point out, emphasize, stress等等。

如果大家通过上面的阅读,还想了解更多考研相关信息,可以关注我的微信18560125702,我会为你匹配最适的学习方案,选课有问题,快来找学姐,嘻嘻。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997