nav_xian
返回返回 教育头条

日语中当心的说法你分得清吗 日语学习

学习经验 日语

2019年04月29日 17:58:15
日语中的“当心”你都分得清吗?说起“当心”,可能很多学日语小伙伴会首先想起「気を付ける」的表达,但翻译成中文的“当心”同时还有「注意を払う」的表达。今天我们就来简单易懂地分析这两个常用短语的区别,下面就跟随小编一起来看看吧~
例1 外は危ないから、気を付けてください。
/外面很危险,请多当心。
例2 字を間違えないように注意をはらう。
当心不要错字。
从上面的两个例子中,我们可以明显感觉到这两个短语所适用的的语境还是有一定偏差的。
気を付ける:(=注意力を働かせる)
一般用于防止出现危险状况时候,更贴近“小心”这个翻译。
注意を払う:(=間違えないように用心する)
一般用于防止出错时候,更贴近“注意”这个翻译。
在日语中有关「気」的短语还是相当多呢,如果不注意细微的差异,就很有可能用错哦。
例如:
気をつかう
気をもむ
気をくばる
気になる
気にする
気にすむ
気をまわす
気にやむ
気が置けない


不过,说来说去还是要将中文学得更通透一些,会有助于日语的学习呢。各位小伙伴要更加加油啊~

感谢您阅读日语中当心的说法你分得清吗 日语学习,我是教育宝专业的日语学习顾问王敏,从事教育培训行业以来,发现用户很难找到适合自己的课程,希望通过我的专业可以帮您制定出合适的学习方案。

教育宝日语频道为你提供110家机构289条真实评价,在这里您可以了解及时、全面的课程信息及真实用户评价,各位可以根据自己的实际情况选取适合的机构,选择日语并不是越贵越好,只有最适合的才是最好的。

在选课过程中如需帮助,您可以加我微信:18560125702,我将为您提供全面专业的选课帮助,让我们一起开始美好的学习之旅吧。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997