nav_xian
返回返回 教育头条

日语口语中保証和保障的区别 日语入门

学习经验 日语

2019年03月22日 17:56:34
日语口语中“保証”和“保障”这两个词不仅读音相同,而且乍一看上去也很相似。你能正确地理解这两个词语的含义吗?下面我们就来看看“保証”和“保障”到底有什么区别。接下来跟小编一起来看看吧。
含义方面
1、读音相同
“保証”和“保障”是同音异义词,都读作【ほしょう】,但其含义有很大的不同。
2、“保証”和“保障”各自的含义
【保証】有两种含义。一个是从责任的角度,在向对方“打包票”的时候使用。
第二个是在债务人负担债务时,为债务人担保的人就是“保証人”。
【保障】有保护的意思。在为了保护地位或权利不受损害的情况时可以使用。
使用方面:
【保証】
1、在确保没有问题然后“做约定”的场合使用。
例:
商品の品質を保証する。/保证商品质量。
事実かどうか保証できない。/是否属实不能保证。
彼女の人柄については、責任者の私が保証する。/有关她的人品,作为负责人的我,可以担保。
2、在债务人不能负担债务的时候,代替债务人履行偿还债务义务也叫“保証”。

例:
保証責任。/担保责任。
保証金を納める。/交保证金。
彼の保証人になる。/为他做保。
【保障】
有为了保护某种状态不受损害的意思。
例:
社会保障。/社会保障
人権を保障する。/保障。
生活の保障を与える。/给予生活的保障。
总结
“保証”和“保障”两者读音相同,含义却大不相同。“保証”的含义是为确保事物没有问题而做约定;“保障”则是保护、维护的意思。
两者的区别,你学会了吗?

好了,就说这么多,希望对大家有用。我是你的学习顾问王敏,选课有问题,快来找行家,我会为你匹配最适的课程,欢迎大家关注我微信(18560125702),学姐近10年教培行业工作经验,从现在开始我就是你的私人顾问,为您的课程进行一个详细系统的讲解哦。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997