大家都知道
日语中存在这条件句四大天王,他们分别是「と?ば?たら?なら」。其实他们4个的使用场景并不相同。首先是「と」,它表示前句成立时,必定产生后句的结果。日子总会起起落落,有欢笑也会有泪水,有期待当然也会有恐惧,并且试着激励自己也鼓励大家。
「ば」则表示后句的成立取決于前句的假设。这两个都能够用于表示恒常的必然条件。「たら」可以解释为“发现”,表示针对动作已经发生之后,提出后句的说法。而「なら」则和「たら」相对,表示针对事情未发生之前,提出后句,通常用作为已知部分做结论。
01“四大天王”的接续我们会发现「なら」的后句通常是建议、劝告、希望、命令等,如「遠いならバスで行きましょう」「嫌ならやめてもいいですよ」;「と」「たら」都有「发现」的用法,比如「家に帰ると(たら)、両親は寝ていました」。「ば」多用以期望,如「教科書を読めば、合格できる」也适用于后句的成立取决于前句的假设的用法。
02「と?たら」和「ば?なら」的差別通过了解他们4者的特征之后,我们会发现「と?たら」的后句可以是过去式,比如「部屋で本を読むと、友達が来ました」和「部屋で本を読んだら、友達が来ました」,在逻辑上还是说的通的。「ば?なら」的后句不可以是过去式。
03「たら」和「なら」的差別「なら」的性质跟「と、ば、たら」有点不太一样,因为通常是用于建议、劝告、希望、命令等。「なら」跟「たら」的差别在于「なら」是假设前句如果要发生的话,则有后句的结果。「たら」则是假设前句已经发生的话,则有后句的结果。比如“饭前洗手,饭后洗碗”,就可以用到它们:「ご飯を食べるなら、手を洗ってください」、「ご飯を食べ終わったら、お皿を洗ってください」。这样一来我们也可以更加清楚地了解到「なら」是针对动作尚未发生之前,提出后句。而「たら」则是针对假设动作已经完成,提出后句。
04如果实在搞不清,可以用たら走天下如果难以区分「と?ば?たら?なら」的差别,那比较快的方法就是使用范围比较广的「たら」,它是应用范围比较广的,它很大的特征就是过去式(假设事情已经发生),因此如果是用于假设尚未发生就改用「なら」,否则用「たら」基本不会错。比如「见たらわかる」、「雨がやんだら出かけます」等。
以上的方式只是为大家提供便捷的方法,并不是100%适用于情境中,有些句子虽然语法没错,但是却不太自然,因此要自然运用的话,还是建议多看日文。比如「教科书を読めば、合格できる」。这句虽然可以用「たら」,但是却显得不太自然。其他像是表恒常条件时,就可以用と或ば。恒常条件包含:自然现象、数学定理、合乎常理、个人习惯等。