nav_xian
返回返回 教育头条

英语四六级考试有哪些翻译呢

学习经验 四级六级考试

2019年12月26日 19:15:24
英语四六级,今年那些神仙翻译,四六级奇葩翻译年年有,今年的四世同堂你翻译对了吗伴随着小伙伴们四级翻译又翻车了的“惨呼”,咱们一起来瞅瞅今年四六级英语考试中的神仙翻译吧!
神仙翻译:4 generations live together
three father no death
a big family
辞典翻译:four generations under one roof
神仙翻译:姓和名连一起是name
那姓和名岂不是na和me
还有小伙伴直接拼音xing and ming
还有随父姓随母姓Xing is similar to father
辞典翻译:family name and given name
last name and first name
神仙翻译:汉族不会啊!
那就大部分人好了
chinese major people
放弃思考:people to han
辞典翻译:the Han nationality
神仙翻译:after 1978(有理有据)
Chinese door opening(打开国门)
reform opening(字字落实)
辞典翻译:the reform and opening-up policy
神仙翻译:
born in dirty place but not dirty
from dirty but clean
辞典翻译:live in thesiltbutno timbrued
神仙翻译:don't fear gogogo
go ahead,never stop

辞典翻译:
Take the bull by the horns and forge ahead
古城old city
一年一度one year once
蜂拥come like bees
子曰:“人不知而不愠,不亦君子乎”英语学习是个循序渐进的过程,“锲而舍之;朽木不折;锲而不舍;金石可镂。”马上迎来考试复习周啦,大家都要好好复习呀!!!

以上内容为教育宝【王敏】编辑整理的内容,我已开通官方个人微信号(18560125702)。选四级六级考试课程,不焦虑!就让我来帮助你,就像帮助我自己,如果需要获得帮助,建议您加加我微信,可以十分便捷的和我充分互动交流,我会为您提供答疑指导等一条龙学习服务!返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997