本周末就迎来了2019年12月
英语四六级考试,同学们准备好了吗?四六级翻译常考社会经济、文化等相关话题,大家在备考时需要储备相关话题词汇。小编在这里整理了2019英语四六级翻译预测热点话题:5G和雄安新区。
2019上5G成为谈论的热点话题,不少提案都提到了5G,大家一起看一下相关内容吧。
2019年英语四级翻译预测:5G
所谓5G网络,是指第五代移动通信网络,5G技术是全球新一轮科技和产业的关键技术,具备高速率、低延时和大容量等特征。在2019年的全国上,新闻中心首次实现了5G信号全覆盖,“部长通道”首次进行了5G VR直播,全新的技术加持,进一步丰富了融媒体的报道方式和手段,也为传递盛况注入了新的活力与元素。
参考译文:
The so-called 5G networkrefers to the fifth-generation mobile communication network. 5G technology is a key technology in the new round of global scientific and industrial revolution, featuring high speed, low latency and large capacity. At the two sessions in 2019, the press center realized the full coverage of 5G signal for the first time, and the "minister channel" carried out the 5G VR live broadcast for the first time. With the support of brand-new technology, it further enriched the reporting methods and means of financial media and injected new vitality and elements into the two sessions.
河北雄安新区,是继深圳经济特区和上海浦东新区之后又一具有全国意义的新区。
2019年英语四级翻译预测:雄安新区
规划中的雄安新区位于北京中心城区西南约100公里外,规划范围涉及河北省雄县、容城和安新3县。雄安新区,也是白洋淀所在地。白洋淀有北方比较大的“淡水湿地”之称。设立雄安新区,形成经济新增长极,旨在遏制城市扩张,弥合首都和周边地区增长差距,进而保护生态。在一篇评论中说,雄安新区,和20世纪80年代设立的深圳经济特区、20世纪90年代设立的上海浦东新区一样,具有全国意义。
参考译文:
Located some 100 kilometers southwest of downtown Beijing, the Xiongan New Area covers the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin, and is home to Baiyangdian, the largest freshwater wetland in North China. The new area will operate as a new growth pole for the country's economy, and also aim to curb urban sprawl, bridge growth disparities and protect ecology. The area will be of the same national significance as the Shenzhen Special Economic Zone, established in the 1980s, and the Shanghai Pudong New Area, created in the 1990s, Xinhua said in a commentary.