nav_xian
返回返回 教育头条

职场上有哪些日语表达呢

学习经验 日语

2019年12月25日 14:33:59
日语学习,职场小白日语工作用语大盘点,转眼就进入12月了,12月不仅有双12购物节,还有圣诞节,当然也有期末考试。不管是日本的大学生还是的大学生都即将迎来期末考试和假期。很多大三大四的同学想要利用即将到来的寒假或圣诞节假期,去心仪已久的企业或
毕业后想要从事的行业里进行假期实习,来积累一些工作经验好在毕业后更快融入社会。今天就来为大家补充一些在日本公司进行实习/工作的时候,用的单词短语和句型。
1.打招呼(挨拶あいさつ)
いつもお世話(せわ)になっております。(总是承蒙您的关照。)
在公司里遇到曾经帮助过自己,很照顾自己的前辈或领导时,会使用这中说法。
日本人对自己受到的帮助总是感恩于心,每次见到对方的时候都会提起之前自己曾经受过对方的恩惠,表达感谢的心情。
ご無沙汰(ぶさた)しております。
(好久不见,久违了。)
这是在相当长一段时期内没和对方见面或联系的时候,再次见到/联系对方时使用的句型。
比起来开门见山式的欧美化职场,日本的职场里先对对方进行简单的问候再来谈工作,更容易让对方接受。
お待(ま)たせいたしました。
(让您久等了。)
在日本不仅是在公司里,去其他公司出外勤的时候,甚至是服务行业的工作人员都常把这句话挂在嘴边。在需要让对方稍作等待的时候,或预感到要让对方等待的时候,不论等待的时间长短,都要先说这句话让对方有了心理准备。
这样就会大大减少因为等待时间较长而引发对方的不满情绪。另外,再让对方等待之后也要再说一边这句话,来消除对方内心的不快。
2.我知道了(承知しょうち)
かしこまりました。
(我知道了。)
比起「わかりました」更加谦逊的,表示‘我知道了’的说法。在日本职场中非常上下级关系,前后辈关系。在服务行业中对客人永远使用敬语。这种表达方式给人一种谦虚的感觉。
承知(しょうち)いたしました。
(我知道了。)
这种用法比「かしこまりました」显得更郑重,同时又可以给人谦虚的感觉,适合在正式场合如:会议,演讲,发表时使用。尤其是在回答上司提问时,这么说显得更正式。
承(うけたまわ)りました。
(我知道了。)
在完全明白/了解了对方的意图后,可以使用。也是非常郑重的表达方式。常见于服务行业用语中。
それで結構(けっこう)でございます。
(没关系,这样就可以了。)
用于对方还要为自己做某事,帮助自己做某事,但自己觉得目前的方案就已经足够了的时候。委婉的请求对方不用忙了,已经做的足够多了。虽然是拒绝的含义但能令对方更容易接受。

3.感谢(感謝かんしゃ)
非常(ひじょう)にありがたく思(おも)います。
(感到非常的感谢。)
这种说法比起通常的道谢「ありがとうございます」更能令对方感受到诚意。有时根据场合,还可以把「ありがたく」换成「うれしく」也表达感谢之意。
おかげさまで、助(たす)かりました。ありがとうございます。(托您的福真是帮了我大忙了。十分感谢。)主要用于对给予自己较大帮助时对对方的道谢。此时不区分上下级关系都可以使用这个句型。如果加入一些表情/动作,如:鞠躬更能让对方感到满足。
恐(おそ)れ入(い)ります。
(真是过意不去,谢谢。)
这种说法非常高级。给对方营造出自己十分受宠若惊,诚惶诚恐的姿态。一般用于受到对方给予的较大恩惠时。道谢的同时更能提升自己的日语逼格。
在日本公司里工作,实习生或是新入社员,一定要多看多做多学,向前辈多学习多请教。切记不要不懂装懂。诚实地说出来:‘我不懂,请教教我。
「これできませんが、教えていただけないんでしょうか」’
‘不好意思,我不太明白,我该怎么做?
「すみませんが、よくわかりません。
どうしたらいいですか。」’

以上就是教育宝头条为大家带来的职场上有哪些日语表达呢,感谢您的观看日语相关资讯。本站提供日语培训、资讯、资料,详细联系我微信:18560125702喜欢记得点赞哦,教育宝头条,每天都为你带来新鲜的学习资讯,别忘了关注哦。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997