考研英语考试马上就要来临了,你们都准备好了吗?在这里小编为大家加油打气哦,预祝大家考试顺利。我们必胜!今天先看一下背景:(这个话题非常重要!)这是教科学箴言报的文章,下面跟随小编一起来学习一下吧。
Public Service Loan Forgiveness program: scrap or fix
公共服务部门的贷款减免计划:废除还是修补
Scrap:撕毁,废除
Fix:修补
In 2007, the U.S. government made a promise to public service workers: Make 10 years of payments on their federal student loans and any remaining debt would be erased.
2007年美国对公共服务部门的人员作出承诺:对于学费贷款,只需要还贷十年,剩余债务即可免除。但现在很多人依然需要还贷款。
重要表达:
A fresh debate emerges over this program.
Over我们学过的:表示“关于,对于”
直译:一个关于这项计划的新的辩论出现了。
修改:这项计划引发了新的争论。
今天的句子:
President Donald Trump's 2020 budget proposal argues that the benefit is not only complicated for borrowers to navigate, but it also inefficiently targets subsidies only to those borrowers in public service jobs. Senate Democrats believe that Congress should maintain but repair and improve the Public Service Loan Forgiveness program so it is easier to understand and operate, and better targeted at occupations taxpayers actually want to subsidize with their generosity.
(想想你会怎么出题?)
The Democrats in the Senate argue that lawmakers should______
(A) be generous to the taxpayers of all occupations in the subsidy.
(B) not target subsidies only to those borrowers in public service .
(C) keep but modify the Public Service Loan Forgiveness program.
(D) abolish the President Donald Trump's 2020 budget proposal.
来看一下单词:
1. budget proposal 预算计划
2. navigate :
to find the right way to deal with a difficult or complicated situation
找到正确方法(对付困难复杂的情况):
例句:We next had to navigate a complex network of committees.
我们下一步必须设法使各级会予以通过。
3. subsidy: 补贴
4. generosity:慷慨
5.abolish :废除
参考译文:特朗普总统2020的预算计划认为这个福利不仅对于借款者执行起来很复杂,而且将补贴对象仅限于那些在公共服务岗位上的借款人是很低效的。
参考译文:参议院党人认为,国会应该维持并改进这一贷款减免计划,使其更易于理解和运作,更好地针对纳税人实际上想用他们的慷慨来补贴的职业。