今天我们来讲讲关于
德语吃货那点事儿。
der Feinschmecker,美食家,主要是对精美食物有特殊喜好的人。fein一词就是精细的意思,颇有点“食不厌精脍不厌细”的意味。
德语单词中,一个来自
法语且与中文“吃货”一词为接近的一个词就是der Gourmand,这个词的意思很明确jemand,der gern gut und zugleich viel isst。也就是说,不但喜欢美食,而且吃的还很多。
而德语本身也有相关的词汇形容,德语里有der Schlemmer(好吃者),相关的动词是schlemmen,用这个词来翻译“吃货也比较合适”。
吃货一般都是喜欢享受生活的人,所以我们有时用der Genieer(享受者)来形容也是对的。
德语中表示“大吃大喝”的动词叫做schwelgen,所以相关的名词就是der Schwelger(讲究吃喝的人)。但这个词指喜欢喝酒的情况更多,而且相对比较罕见。
有的小朋友喜欢吃甜食,我们可以叫做“
小吃货”,这种特别喜欢吃甜食的人,德语口语就叫das Leckermaul(小馋嘴)。
还有一种人,总是感觉吃不饱,德语口语就叫der Nimmersatt(永不饱)。
但有的时候,我们也会对这种贪吃的人感到很愤怒:就知道吃什么 都不会。我们可能会用一些伤人的话来形容他们,例如:der Fresser。这个词来自动词fressen,意思是像动物一样狼吞虎咽。der Fresser一词本来指动物,但用在人的身上就是贬义词了。
der Fresssack(酒囊饭袋,)指的是吃的又多又贪婪的人。
der Vielfra,原意是貂熊,后指吃得太多的人,贬义。