今天小编为大家分享的是汉译英真题人间天堂杭州,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
人间天堂——杭州 Hangzhou ----Paradise on Earth 历史人文杭州是一座有悠久历史的文化名城。“良渚文化”即可证明,在4000多年前,这里已有人类繁衍生息。五代时的南越国和南宋均曾在此建都,历时237年。现今的杭州,辖市内8个区,3个市,2个县。
Hangzhou has long been known as a famous cultural city. The ancient Liangzhu culture Ruins were found in what is now Hangzhou. These archeological ruins date back to 2000 B. C. when our ancestors already lived and multiplied here. Hangzhou also served as an imperial capital for 237 years-- first as the capital of the State of Wuyue(907-978) during the Five Dynasties Period, and again as the capital of the Southern Song Dynasty (1127-1279). Now Hangzhou is the capital of Zhejiang Province with eight urban districts, three county-level cities and two counties under its jurisdiction.
地名景点 杭州素以风景秀丽著称。700年前,意大利旅行家马可波罗曾称誉它是“世界上美丽华贵之城”。境内西湖如明镜,千峰凝翠,洞壑幽深,风光绮丽。湖上有彩带似的苏堤、白堤飘落其上。三潭印月、湖心亭、阮公墩三个小岛鼎立湖中。岳庙、西冷印社、曲院风荷、平湖秋月、花岗观鱼、柳浪闻莺等景点,均在湖之周围。环湖耸立的山峰,千姿百态。山上多岩洞,如玉乳洞、紫来洞、黄龙洞、紫云洞、石屋洞、水乐洞、烟霞洞等,洞内景色优美,且多古代时刻;山间多泉,以虎跑、龙井、玉泉为佳;九溪十八涧则以“叮叮咚咚水,弯弯曲曲路”著称。此外,还有灵隐寺、六和塔、宝俶塔、静慈寺、韬光、云溪等名声古迹。市属3市2县境内,北有超山,西有天目山。溯钱塘江而上,有富阳鹤山,桐庐瑶琳仙境、桐君山、严子陵钓台,建德灵栖三洞,新安江“千岛湖”等名胜,形成一个以西湖为中心的广阔旅游区。
Hangzhou has a reputation for its scenic beauty. About 700 years ago, Marco Polo, perhaps the most celebrated Italian traveler , called it "the finest andmost magnificent city in the world".
Hangzhou's West Lake islike a mirror, embellished all around with green hills and deep caves of enchanting beauty. The Su Causeway which runs from nouth to sorth and Bai Causeway which runs from east to west look like two colored ribbons floating on the water. The three islets named "Three Pools mirror the Moon","Mid -lake Pavilion" and "Ruangong Mound" stand in the lake , adding much charm to the scene. Famous beauty spots around West Lake include Yue Fei Temple ,Xiling Seal-engraving Society ,Breeze-Ruffled Lotus at Quyuan Garden, Autumn Moon Over there Calm Lake , and several parks like "Viewing Fish at the Flower Pond"and "Orioles singing in the Willows".
Hill peaks tower around the lake and amaze the visitor with the ever-changing aspects of their beauty. Scattered in the adjacent hills are scenic caves and caverns ,such as Jade-Milk Cave ,Purple Cloud Cave , Stone HouseCave ,Water Music Cave and Rosy Cloud Cave , most of which have many stone sculptures caved on their walls. Also among the hills one finds springs everywhere, perhaps best represented by Tiger Spring ,Dragon Well Spring and Jade Spring. The places called Nine Greeks and Eighteen Gullies is well known for its twisting paths and murmuring streams. Other scenic sites of historical interests include the Monastery of the Soul''s Retreat , Pagoda of Six Harmonies ,Baochu Pagoda, Monastery of Pure Benevolence , Tangguang Temple and a scenic path known as bamboo-lined path at Yunxi.
The beauty spots inthe vicinity of Hangzhou forma vast area fortourists with West Lake at its center. To the north of Hangzhou stands Chaoshan Hill, and to west Mount Tianmu. Going up the Qiantang River one findfinds oneself at Stork Hill near the Terrence whereYanziling ,a hermit of Eastern Han Dynasty (25-220), loved to go fishing by the Fishing River in Fuyang County. Nearby are the Yaolin Wanderland in TongluCounty , Tongjun Hill and the three Lingqi Caves in the Jiandecity, and finally the Thousand-islet Lake at the source of the Xin' anjiang River.
报告式表达 改革开发以来,杭州经济飞速发展,商业繁荣,金融保险业发达,国内生产总值连续十一年保持两位数增长,经济总量列全国省位城市第二。至2001年底,杭州市人均国内生产总值达2.5万,约合3000美元,城乡居民储蓄存款余额达2622亿元,市区居民可支配收入10896元,人均消费性支出8968元。杭州对外开放程度不断提高,至2001年底,杭州市外商总投资累计达115亿美元,投资领域涉及工业、农业、地产、城市基础设施等60个行业,世界500强有37家落户杭州,投资商遍及全世界各大洲76个国家和地区。
Since the implementation of the policy of reform and opening up to the outside world(歪果仁这么说哦), Hangzhou has witnessed rapidrapid economic development. With high developed financial and insurance sectors ,Hangzhou is veritably bursting with commercial activities. Its GDP has maintained a two-digit grows rate for eleven years straight and its aggregate economic strength now stands second among China's provincial capitals. In 2001, the city's per capita GDP reached 25,000 yuan(about US$ 3,000). Meanwhile, the urban and rural deposits in saving accounts have reached 262.2 billion yuan. The urban residents have a disposable income of 10,863 yuan and each of them 9,896 yuan a year.
Hangzhou has opened its doorwider and wider to the outside world. By the end of 2001, foreign business people had made a total investment of US$ 11.5 billion in 60 economic fields, including industry , agriculture , real estate and urban infrastructuredevelopment. Thirty-seven of the world's 500 top enterprises have made investment in Hangzhou. Foreign business people come from 76 countries and areas throughoutthe world.
四季景色 四季变幻 难画难诗 杭州的春天,淡妆浓抹,无不相宜;夏日荷香阵阵,沁人心脾;秋天桂枝飘香,菊花斗艳;冬日琼装玉琢,俏丽魅人。西湖以变幻多姿的风韵,
令人心旷神怡。 Ever-changing and Indescribable Beauty Sunny or rainy, Hangzhou looks it's best in spring. In summer , lotus flowers bloom. Their fragrance brings joy to one's soul and refresh themind. Autumn brings withit the sweet scent of osmanthus flowers along with chrysanthemum in full bloom. In winter, the wintry snow scenes can be likened to an exquisite jade carving. West Lake is ever changing but never fails to entice and entrance.
两江一湖 别具风光 郁郁葱葱的峰岭之间,一条碧澄的玉带逶迤而过,这是美丽的富春江。溯源而西,便是有“第二漓江”之称的新安江。尽头处,有浩瀚的“千岛湖”。人们来到这里,无异于回到了大自然的怀抱,能充分享受纯朴的自然灵气。
Two Rivers and One Lake are Uniquely Beautiful Above the Qiantang River, the picturesque Fichun River stretches itself through the green and lluxuriant hills and is said to resemble a clear jade ribbon. Traveling up the Fichun River ,one may trace its source to theXin' anjiang River, renowned as secondonly tothe famous Living River in Guilin Zhang Automnious Region. It completes its journey in the vast expanse of the Thousan-Islet Lake ,. In scenic spots like these , one returns the arm of Nature, enjoying fresh air and natural beauty.
江山如此多娇 美的山水 美的艺术 美的山水孕育着美的心灵,美的心灵创造出美的艺术。历来的大诗人、大艺术家、大文学家,都在杭州留下了不朽的篇章。杭州的民间艺术更是异彩纷呈,引人瞩目。
Beautiful Scenery and Exquisite Art Hangzhou's beaty has cultivated and inspired generations of artists, poets, writers , painters and calligraphers, who throughout the centuries , have left behind immoral poems , essays , paintings and calligraphy in praise of Hangzhou. Moreover, Hangzhou's folk art and handicrafts are rich and imaginative. Their vivid and unique style holds great attraction for tourists.
宾馆舒适 名菜可口 杭州的宾馆,设备新颖,服务周到。西湖名菜有南宋口味,载誉已久,其特点是用鲜活材料制成,保持原汁原味,美味可口。
Comfortable Hotels and Delicious Dished Hotels in Hangzhou have modern facilities and provide good services. West Lake Dishes, which originated in the Southern SongDynasty(1127-1129), are famous for their taste and flavor. With fresh vegetables and live fowl or fish in gradients , one can savor the dishes for their natural flavor.