从一开始接触到
日语的时候,我们就会认识到「なんか」,不管加不加这个词,似乎都能说得通。那么,“看起来似乎没用”的「なんか」,究竟在句子中起什么作用呢?
「なんか」为副词,是「なにか」的音变。虽说该词语只有一个词性,但使用时意思区分还是蛮大的。
1.有轻视语气在,接在名词后,包含着对所指对象的看不起的语气和感情。
男 おとこ なんかそんなもんですね。/男生就是那样了。 あの人 ひと なんかどうでもいいわ。/那种人无所谓了。 あんたなんかできるか。/你能行吗?2.该词也可以用于自身,表达对自己的轻视或是骄傲。
私 わたし なんか誰 だれ からも必要 ひつよう されてない。/我对谁来说都是无足轻重的。 私 わたし なんか5針 はり も縫 ぬ ったぞ。/我可缝了5针呢。 私 わたし なんかそんなことできないよ。/我怎么能做到呢。3.询问对方的意见、看法时使用。
A:なんか意見 いけん あるの。/你有意见? B:いや、別 べつ に。/没有。
A:近 さいきん なんか面白 おもしろ いことないね。/近没有什么有意思的事啊。B:ないね。/没有呢。
A:あのさ、君 きみ は石原 いしはら さんになんか別 べつ の感情 かんじょう を抱 だ いてるんか。/那啥,你是不是对石原有不一样的感情。
B:ないない、絶対
2.不想直接、地表达自己意见、看法时,可以使用。
なんかよかった。/感觉不错。 なんかつまらないね。/总觉得好无聊。 この映画 えいが 、なんか見 み る価値 かち がある。/这部电影有看的价值。5.跟在主语或主题后,表示不限定对象范围,“等等”。
これなんかいいじゃんない。/这种不是挺好的嘛。 そのソロダンスなんか、彼 かれ の高 さいこう 傑作 けっさく といえよう。/这个独舞,可以说他高杰作了。6.可以用来做比喻,类似于「まるで~みたい」。
なんか私 わたし が悪 わる いって言 い われている。/好像在说是我的错。 なんかはやく食 た べてみてと言 い われている。/好像在说快点尝尝。今天的你又进步了一点呢!