每日一句
考研英语长难句,今天小编带来了状语从句的练习,预祝大家考试顺利!
长难句AgreatnumberofgraduatestudentsweredrivenintotheintellectualslumwhenintheUnitedStatestheintellectualpoorbecametheclassicpoor,thepoorundertheratherromanticguiseoftheBeatGeneration,arealphenomenoninthelatefifties.
难句分析词汇点睛
slum:贫民宜,陋巷;
the Beat Generation:垮掉的一代
难点突破
状语从句,同位语
结构图示
句子分解
本句有两个谓语动词:were driven和became。依据从句引导词when进行划分:
A. A great number of graduate students were driven into the intellectual slum.
主句为被动语态。
B.whenintheUnitedStatestheintellectualpoorbecametheclassicpoor,thepoorunderthe rather romantic guise of the Beat Generation,a real phenomenon in the late fifties.
when引导时间状语从句, “the 形容词”指一类人, the intellectual poor 意为“穷知识分子”,从句为“主谓宾”句型,而不是“主系表”句型,因为这里的become不是“变得”的意思l。逗号后的两个短语the poor under the rather romantic guise of the Beat Generation 和a real phenomenon in the late fifties都是同位语,分别对the classic poor和the Beat Generation 进行解释。翻译时一般将时间状语从句提前。
参考译文50年代后期,美国出现了一-个任何人都不可能视而不见的现象,穷知识分子以“跨掉的一代”这种颇为浪漫的姿态出现而成为美国典型的穷人,正是这个时候大批大学生被赶进了知识分子的贫民窟。