nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语中的人名翻译

学习经验 考研英语

2019年11月15日 15:27:06
翻译里出现人名需要翻吗?今天我们就来讲一讲,考研英语真题中的人名该如何翻译。
1.“约定俗成”的人名翻译
如果是名人,中文翻译的名字通行已久,为人接受,约定俗成,那就不必更改,必须按约定俗成的中文翻译用字来写,比如以下这些人名:
2018年人名翻译:
Shakespeare(英国戏剧家)
2014年人名翻译:
Beethoven贝多芬(德国作曲家)
2008年人名翻译:
Darwin达尔文(英国生物学家,进化论的奠基人)
Darwinian达尔文者
2006年人名翻译:
Socratic苏格拉底(古希腊思想家、哲学家、教育家)
2.其余“非名人”翻译
除去一些我们经常听到的人名外,还有很多相对陌生的人名。遇到这些名字,只要按拼读规则念出来对应到接近中文即可,姓名中不重要的辅音可以省略。不要不恰当地使用那些容易引起联想的、带有明显贬褒意味字词,以免造成误解或闹笑话。
2017年人名翻译:
David Graddol大卫·格兰多(英国应用语言学家)
2013年人名翻译:
T. S. Eliot托马斯·斯特尔那斯·艾略特(英国诗人、评论家、剧作家)
2012年人名翻译:
Noam Chomsky诺姆·乔姆斯基(美国语言学家)
2011年人名翻译:
James Allen詹姆斯·艾 (英国文人、作家)
2004年人名翻译:
Franz Boas弗朗茨·博厄斯(德国裔美国人类学家,语言学家)
Edward Sapir爱德华.萨丕尔(美国人类学家,语言学家)
Benjamin Lee Whorf本杰明·李·沃尔夫(美国人类语言学家)

2003年人名翻译:
Edward Tylor爱德华·泰勒(英国文化人类学的奠基人、古典进化论的主要代表人物)
3.“名人”翻译
另外,列举一些常见国外名人,如果恰巧遇到了这些人名,就不用自己胡编乱造了,按标准翻译来写。来眼熟一下就好~
Edison爱迪生(美国发明家)
Newton牛顿(英国物理学家)
Einstein爱因斯坦(德国物理学家)
Aristotle亚里士多德(古希腊哲学家)
Mark Twain马克·吐温(美国作家)
Hemingway(美国作家)
Victor Hugo维克多·雨果(法国作家)
Maupassant莫泊桑(法国作家)
Napoleon Bonaparte·波拿巴(法事家)

想学考研英语但不知道如何选,考研英语哪家好,很多人被这方面的问题困扰,我是教育宝学习顾问王敏,我愿意为你提供学习规划方面的帮助,正确选择考研英语才能少走弯路。教育宝提供87家考研英语培训机构供你选择,我可以为你提供378位用户的真实成交价格及点评,方便你来辅助决策。如果你需要帮助请加我微信:18560125702,帮你专业分析,化繁为简,让你学习路上少走弯路!返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997