在我们生活中如果被人说了一些不爱听的话是会很窝火的,而这种话对于大多数人都是NG的。
日语中也一样,为了不成为招人烦的人,快来看一下日语中这样说会招人烦的5句话吧~
いまヒマそうね “你好像很闲呢”这种表达方式中含有轻视他人的感觉。听到这句话的瞬间,被说的人的心中会产生“我也是有事情做的啊”这样的反感情绪,导致对方以“没有空”而拒绝。
若有事请求别人,在说具体需求之前加上“悪いけど(不好意思……)”“申し訳ないけど(抱歉,请你……)”这样的话,事情比较能够顺利进行。
いい年して “老大不小的了”父母对孩子说“你也老大不小了,不要总是窝在家里,出去找点活儿做啊”,这样的话会引起孩子强烈的抵触情绪。
“老大不小”后面常常是一些责怪的话,由于被指责的人通常自己也能意识到自己存在这样的问题,所以会很受打击。
そのうちわかるよ “你以后就知道了”这句话就相当于在说“现在的你什么都不懂”。
どっちでもいい “随便”男朋友问你:“想吃什么?日式料理?西餐?”的时候,若是回答“随便”,可能会让他很焦躁。因为,他会很气馁。他觉得难得一起吃饭,女性却没什么兴致。
~は上手ですね “~很拿手呢”可能会有人问,这不是一句夸奖的话吗?“~は上手ですね”这句话中,问题出在“は”这个助词。
看到对方露出灿烂笑容便说道“歯は白くてキレイですね(牙齿很白净漂亮呢)”,这会让对方感到不愉快。因为“は”这个助词,会让人觉得“难道牙齿以外都不漂亮吗?”所以,不用“は”这个助词,而改用“が”或“も”的话,就会变成一句高明的赞美话语。
切记,这几句日语,少说为好