法语被公认为世界上优美的语言之一,它融合了
拉丁语的严谨和
希腊语的细腻,马克思曾也说过:“法语像小河流水”,宛转悠扬,洋洋盈耳。那优美动听的法语遇到魔性的神曲会碰撞出什么火花呢?
大鱼
看《大鱼海棠》这部电影的时候,除了感叹画面的美感和剧情的唯美,印象深的就是它的主题曲,婉转悠扬,简直不要太好听。法语翻唱的《大鱼》,同样的缱绻缠绵,令人怀想,也增添了几分神秘~
部分歌词:
Les poissons traversent les fentes du mystère
大鱼在梦境的缝隙里游过
Je contemple toujours ta silhouette
凝望你沉睡的轮廓
Je regarde le ciel, j'écoute la pluie tomber
看海天一色 听风起雨落
J'tiens ta main en méprisant le dange
执子手吹散苍茫茫烟波
因为爱情
想起一句话:所爱隔山海,山海皆可平。任我们长出了皱纹,生了白发,想要的还是和你在一起!法语版《因为爱情》,唯美浪漫,别有一番味道。
部分歌词:
A force de t’aimer, J’ai perdu mon Bonheur
因为爱情,我失去了我自己的幸福
Comme si la distance, le temps manquaient amon coeur 就好像心缺少距离和时间
A force de t’aimer, mélange de rancoeurs
因为爱情,我悲伤痛苦