考研英语:十大英语翻译必备句式,今天是我们2020考研倒计时55天啦,不知道小可爱们的英语翻译复习得怎么样了呢?英语翻译作为大家薄弱环节,在复习后冲刺的时候如果可以再加把劲,好好冲一把,掌握一些必备句式,将会很大程度地提高英语得分,为你的初试增柴添火!
因此今天小研想给大家分享一些英语翻译相关句式,每一种句式都属于特定一类的经典表达方式,大家搬好小凳子,坐好和小研一起来学习哦!
1.使动类表达
1.be the instrument of sth. 引来某事物的人或事If I can be the instrument of your happiness,I will sacrifice all my belongings. 如果能够让你幸福,我愿意付出我的全世界。2.假设类表达
2. on the premise / ground / hypothesis / proposition that ... 基于一个前提。。 The Chinese declared to implement the policy of peaceful reunification on the premise that the then Taiwan authorities maintained that there is only one China in the world and Taiwan is only one part of China.在宣布实行和平统一的方针时,是基于一个前提,即当时的当局坚持世界上只有一个,是的一部分。3.比较类表达
3. This is the similar case with/when 这恰如;正如;也会This is the similar case when the main melody can evoke a strong echo for us to clap our hands in admiration despite our disability to understand the score of Mozart's musical pieces.这恰如我们虽然看不懂莫扎特乐曲的总谱,却照样能同它的主旋律产生共鸣,击节称赞。4.判断类表达
4.constitute… (不用于进行式)是; 认为1)My decision does not constitute a precedent.我的决定不应视为先例。2) The defeat constitutes a major set-back for our diplomacy.这一失败是我们外交上的一次较大的挫折。5.描述类表达
5. a matter of sth./doing sth. 与…有关的情况或问题Considering the following statements,made by the same man eight years apart."Eventually,being 'poor' won't be as much a matter of living in a poor country as it will be a matter of having poor skills."请思考一下同一个人现在及八年前说的话。"说到底,'贫穷'与其说是生活在贫穷的国家里,还不如说是技艺不精。"6.回忆类表达
6.it was the memory / memories of ...
追溯到。。。
It was the memory of 1945 Hiroshima and Nagasaki suffered from the attacks of atomic bomb,from which originated the term of "Zero Ground".
追溯到1945年广岛和长崎遭受原子弹攻击,从而形成了"零地带"这个术语。
7. 举例类表达
7.be exemplified by ...
这一点也证明了…;这点反映在以下事实:…
This American desire to keep the children's world separate from that of the adult is exemplified also by the practice of delaying transmission of the news to children when their parents have been killed in an accident.美国人想把儿童和成人的世界划清界限,这一愿望还反映在以下事实:如果父母在事故中丧生,人们总是设法晚点将消息告诉他们的子女。
8. leave sb. the choice of … or … 要么…,要么…Our cruel and unrelenting enemy leaves us the choice of brave resistance or the most abject submission.敌人冷酷无情/铁石心肠,我们要么顽强抵抗,要么屈膝投降。
9.be bound to... 必定…; 一定…1) The Great Western Development is bound to be a bridge between China and the rest world,promoting the common economic development and prosperity of China and the world at large.西部大开发一定能成为沟通世界各国和的一座桥梁,促进和世 界经济共同发展,共同繁荣。 2) Just wars are bound to triumph over wars of aggression.正义战争必然要战胜侵略战争。
10. witness… 见证… (a time or event witnesses sth./sb. in a particular situation or doing a particular thing.)经过二十多年的快速发展,西部地区已奠定了一定的物质技术基础,社会保持稳定,市场经济体制正在逐步建立和完善,为西部经济持续快速增长创造了有利的市场环境。The rapid development in the past 20-plus years witnesses a relatively solid foundation in terms of material wealth and technology in the western region of China.