下面小编跟大家一起了解
西班牙语疑难词汇分享,希望对大家的学习有所帮助。
都可以表示相信,它们的意思有何区别? confianza 的“相信”来自对人或事物的了解、熟悉。相信一个人,是相信他的为人、人格,感到放心; 相信一个物件,是相信它能行、管用,对它感到放心;相信一件事情,是相信它会发生、会实现或会成功,觉得没什么好担心的。而“放心”归根结底是由于对人、物、事的了解。
Tenemos confianza absoluta en el joven ingeniero.们对这位年轻的工程师一百个放心。) Tengo confianza en la resistencia de esta cuerda.相信这根绳子够结实。) No teníamos gran confianza en la exactitud de su itinerario.(他这条线路是否对,我们没有太大把握。) Fernández nadie le tiene confianza.(谁也不信任费尔南德斯。) Cuando aparece mal tiempo durante el vuelo, la sonrisa de una azafata siempre inspira confianza.(飞行中遇到天气恶劣的时候,空姐的微笑总会让人感到放心。) Tengo confianza en que esto lo comprenderas.(我相信这一点你会理解的。) Tengo confianza en que nos otorguen lo que pedimos.(我相信他们会答应我们的要求。) Tenemos confianza en que el lector no lamentará que insertemos un artículo tan extenso del se?or..(今天我们刊登了……先生一篇长文章,但我们相信读者是不会对此有什么抱怨的。) Fe fe所表示的“相信”有所不同,它不需要人们对相信的对象有多少了解,甚至可以根本不认识、没见过这个对象。
正如 .教的教义问答中所说的:Fe es creer lo que no vimos.(信我们没见过的东西就是fe)。人们是凭着自己的生活经验信任他或它,相信他或它对自己会有所帮助。这种信任是发自内心的。请看几个例句: Tengo fe en lo que el me diga.(他说什么我都信。) Allí los campesinos sólo tenían fe en los doctores de edad.(当地农民只相信上了岁数的大夫。)Se nota allí una fe masiva en la medicina tradicional china.(那里的人对中医的信任随处可见。)
Tenemos fe en los graduados de la Universided de Estudios Extranjeros de Beijing.(我们信任北外的毕业生。) convicción 表示的“相信”是比较理性的、基于事实和道理的“相信”,因而是“坚信”、“确信”。用于指事情,不用于指相信人,是确信某件事存在或者必将发生。
请看几个例句: Tengo la convicción de que todo terminará bien.(我确信一切都会圆满结束。) Tengo la convicción de que las ventanas estaban cerradas.(我确信窗子都是关着的。) El Congreso infundió a todo el Partido la convicción de que la revolución triunfará.(大会使全党确信必将成功。) Tenemos la convicción de la completa justicia de nuestra causa.(我们确信我们的事业是正义的。) Llegué la convicción de que me mentía.(我确信他在对我说谎。)在看