下面小编跟大家一起了解
日语近义词辨析,希望对大家的学习有所帮助。
嬉しい:只能表示心里满足,高兴的心理。
楽しい:可表示心里满足,高兴的心里;也可用于形容当场的气氛等快乐愉悦。
在表示内心满足高兴时,嬉しい表示“短暂的,暂时的,一次性的快乐”,楽しい表示“长期的,持续的,多次的快乐”
从含义上,大きい/小さい只能用于描述具体的事物。
而,大きな/小さな既可以用于描述具体事物,也可以用于描述抽象事物。
比如未闻花名的ED《SecretBase~君がくれたもの~》里面,就有一句台词“大きな希望を忘れない”,这里“希望”是抽象的,无形的,所以只能用大きな,而不能用大きい。
另外从词性上,大きい/小さい是形容词,有否定、过去、副词化等活用用法,而大きな/小さな是连体词(连接体言的词),所以只能做定语,放到名词前,修饰名词。
这组词翻译成中文都是“但是”,但是这两个“但是”不是一样。
しかし表示转折、逆接,和中文“但是”的意思相差无几。
而ただし表的是“补充说明的关系”。
请看下图:
我们来举个例子。
あの店は一年間営業していた。しかし、経営破綻で閉店しました。
あの店は全年営業します。ただし、先日店長が病気になって、一旦閉店しました。
一句话,那家店经营了一年,但因为经营不善关门了。前半句“开店”和后半句“关门”对立,是逆接关系。
第二句话,那家店全年开业,但前几天老板病了,暂时休业几天。前半句说的是那家店是全年营业(整体概况),后半句是补充说明的偶然事件(补充完善)。