下面小编跟大家一起了解
考研英语长难句小技巧分享,希望对大家的学习有所帮助。
The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, makes this study a unique and distinctly important social science. [2003 Part B]任务要求
1. 找出句子的主干;
2. 尝试翻译该句;
3. 查出句中生词/短语的含义,并积累下来;
4. 背诵该长难句。
(1-2必须完成,3-4选择完成)
语法解析
本句主干为 The emphasis...makes this study a...social science。on data 作后置定语修饰emphasis,而过去分词结构 gathered first-hand 又作后置定语修饰 data。过去分词结构combined with...and present 作伴随状语, 其中 brought to...and present 部分作后置定语修饰cross-cultural perspective。
翻译
强调直接收集资料, 加上在分析过去和现在的文化时所采用的跨文化视角, 使得这一研究成为一门独特并且非常重要的社会科学。