下面小编跟大家一起了解
考研英语长难句复习练习,希望对大家的学习有所帮助。
OnecouldinterpretmuchoftheworkofBeethoven/bysaying/thatsufferingisinevitable,butthecouragetofightit/renderslifeworthliving.
1.OnecouldinterpretmuchoftheworkofBeethoven我们可以解释贝多芬的大部分作品从句首开始,到[Beethoven]结束。结束的原因是后面出现了介词P[by],引导了一段修饰。注意,这里出现的两个[of]均是介词P,但[muchof]和[theworkofBeethoven]意思比较简单,可以视为整体不作拆分。
2.介词P:bysaying通过说从[by]开始,到[saying]结束。因为后面出现了从句C引导词[that],引导了一段内容。从[by]可以推断出说明了一种方式,即前面[interpretworkofBeethoven]的方式是什么。
3.从句C(宾语从句):thatsufferingisinevitable,苦难是不可避免的,从从句C引导词[that]开始,到逗号处结束。[that]引导的内容,具体说明了紧靠其左边[saying]的内容是什么,即[说了什么]。
4.butthecouragetofightit但是与痛苦抗争的勇气从逗号后开始,到[it]结束。因为后面出现了从句的谓语动词[renders]。这里表述了一个转折关系。注意,这里[tofight]也是非谓语动词N,修饰紧靠其左边的[courage],但[couragetodosth]是常见的固定搭配,因此不作刻意拆分。
5.renderslifeworthliving.使得生命值得继续。从从句的谓语动词[renders]开始,到句末结束。这部分根据意思,说明了左边的[thecouragetofightit]做了什么事。全句参考翻译:我们可以这样解释贝多芬的大部分作品:苦难是不可避免的,但是与痛苦抗争的勇气使得生命值得继续。 这样拆解完之后,有没有顿觉神清气爽?这边建议各位亲亲每天都要用上面的方法,坚持练习考研长难句,很快你就会发现
考研英语也没那么可怕。好了,如果你想让自己的考研英语赢在
起跑线上,那就赶紧搭上考研英语快速提分小车吧!以长难句为切入点,60天实现考研英语的突破!