今天小编为大家分享的是
考研英语长难句,希望通过这篇文章的学习对你们有所帮助,下面跟随小编一起学习吧。
Airborne technologies, such as different types of radar and photographic equipment carried by airplanes or spacecraft, allow archaeologists to learn about what lies beneath the ground without digging. [2014 Part B]任务要求
1. 找出句子的主干;
2. 尝试翻译该句;
3. 查出句中生词/短语的含义,并积累下来;
4. 背诵该长难句。
(1-2必须完成,3-4选择完成)
语法解析
本句的主干部分为 Airborne technologies…allow archaeologists to learn about…。逗号之内的由 such as 引导的部分为 Airborne technologies 的同位语,在该同位语中
分词短语carried by airplanes or spacecraft 作 radar and photographic equipment 的后置定语。句子后面的不定式 to learn about…作补足语,对谓语动词 allow 的宾语 archaeologists 进行补充说明,同时,该补足语中还包含了一个名词性从句 what lies beneath the ground,作 learn about 的宾语,介词短语 without digging 作状语。
翻译
一些空中的技术手段,比如用飞机或者卫星携载的各类雷达和
摄影器材,能够让考古学家不用挖掘就能知道地下埋藏了什么。