考研英语阅读游客去珠穆拉玛峰 分享,希望对大家的学习有所帮助。
The total number of climbers attempting to reachthe summit the world's highest peak at 8,850 metres (29,035ft) from the north will be limited tofewer than 300 and the climbing season restrictedto spring, state media reports said.
媒体报道,爬山仅限于春季,从北面攀登上这座高达8850米(29035英尺)的世界高峰不得超过300人。
The clean-up efforts will include the recovery of the bodies of climbers who died at more than 26,246ft (8,000 metres) up the mountain.
这次清理行动包括移走死于8000米高峰(26246英尺)之上的爬山者尸体。
Parts of Everest are in China and Nepal. Each year, around 60,000 climbers and guides visit theChinese north side of the mountain, which China refers to by its Tibetan name, MountQomolangma, but few actually try to scale it.
埃佛勒斯峰位于和尼泊尔的交界处。每年,大约有6万名爬山者和导游会来游玩北部的这座大山,它在名字叫珠穆拉玛峰, 但是真的很少有人能够真正登顶。
China has set up stations to sort, recycle and break down rubbish from the mountain, whichincludes cans, plastic bags, stove equipment, tents and oxygen tanks.
在山上设置了垃圾处理站点,分类,回收,分解像是易拉罐、塑料袋、炉子、帐篷、氧气瓶等垃圾。

On the Nepalese side, mountaineering expedition organisers have begun sending hugerubbish bags with climbers during the spring climbing season to collect refuse that then canbe winched by helicopters back to the base camp.
在尼泊尔方面,春天爬山季的时候会分发给攀登者巨型垃圾袋用来装垃圾,然后通过直升飞机把垃圾运回基地。
Everest claims multiple victims each year, often in the 'death zone' above 26,246ft (8,000 metres), where the air is thinnest.
每年在埃佛勒斯峰都有不少牺牲者,特别是在“死亡区域”——高度26246英尺(8000米)的时候,那里的空气是稀薄的。