nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语双语阅读分享

学习经验 考研英语

2019年09月28日 09:39:40
下面小编跟大家一起了解考研英语双语阅读分享,希望对大家的学习有所帮助。
Scientists think they have found a way to stop the common cold and closely related viruseswhich can cause paralysis.
科学家们认为他们已经找到了一种方法来治疗普通感冒以及与其密切相关的病毒,这些病毒可能导致瘫痪。
Instead of trying to attack them directly, the researchers targeted an essential protein insideour cells which the viruses need to replicate.
研究人员没有试图直接攻击感冒病毒,而是将研究目标对准了病毒复制所需的细胞内的一种基本蛋白质。
The approach gave "complete protection" in experiments on mice and human lung cells.
该方法在针对小鼠和人类肺细胞的实验中提供了“完全的保护”。
However, the US-based researchers are not ready for trials in people.
不过,美国的研究人员还没有准备好进行人体试验。
Tackling the common cold has been a massive problem in medicine.
治疗普通感冒一直是医学界的一大难题。
Most colds are caused by rhinoviruses, but there are around 160 different types and theymutate so easily they rapidly become resistant to drugs, or learn to hide from the immunesystem.
大多数感冒由鼻病毒引起,但是大约有160种不同的病毒,它们很容易变异,并且会迅速产生抗药性,或者学会躲避免疫系统。
This has led to the idea of "host-directed therapy" - essentially making our bodiesinhospitable for the cold viruses.
这引发了“宿主 导向疗法”的想法,也就是从本质上使人的身体不适合感冒病毒存活。
An individual virus does not have everything it needs to replicate. Instead, it is dependenton infecting another cell and stealing some of the parts inside.
单个病毒并不具备复制所需的一切。相反,它依赖于感染另一个细胞并从中获取部分物质。

It is why scientists still argue whether viruses are truly alive.
因此,科学家们仍然在争论病毒是否真的是活的。
A team at Stanford University and the University of California, San Francisco, found one of thecomponents which the viruses were dependent upon.
斯坦福大学和加州大学旧金山分校的一个研究小组发现了病毒所依赖的一种成分。
Scientists started with human cells and then used gene-editing to turn off instructions insideour DNA one-by-one.
科学家从人类细胞开始,之后用基因编辑一个接一个地关闭人类DNA中的指令。
These modified cells were then exposed to a range of enteroviruses - this includes therhinoviruses which cause the common cold, and more dangerous viruses that are closelyrelated to polio and can cause paralysis.
这些经过编辑的细胞随后暴露在多种肠道病毒中——包括导致普通感冒的鼻病毒,以及与脊髓灰质炎密切相关、可能导致瘫痪的更危险的病毒。
All the viruses were unable to replicate inside cells which had the instructions for a protein(called methyltransferase SETD3) switched off.
所有的病毒都无法在细胞内复制,因为这些细胞内的一种蛋白质(甲基转移酶SETD3)的指令已经关闭。
The scientists then created genetically modified mice which were completely unable toproduce that protein.
然后,科学家们创造了完全不能产生这种蛋白质的转基因老鼠。

,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在考研英语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997