nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语长难句名词性从句讲解

学习经验 考研英语

2019年09月23日 10:31:50
下面小编跟大家一起了解考研英语长难句名词性从句讲解,希望对大家的学习有所帮助。
长难句Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect that insects would eat us up if birds failed to control them. 难句分析词汇点睛
jump to:立即,赶快;to the effect:大意是,意思是;eat up:吃光,吃完难点突破
同位语从句,状语从句结构图示
句子分解
这是一个复合句,有三个谓语动词:jumped,would eat 和fail。根据从句引导词 that 和 if 可进行如下划分:A.Scientists jumped to the rescue with some distinctly shaky evidence to the effect

jump to sth. 表示“匆匆......”,这里要根据语境,译出“着急”的心态,可译为“立即、迅速”。with some distinctly shaky evidence作伴随状语,翻译时为了使译文流畅,可直接译为动宾关系的“拿出某些明显站不住脚的证据”。to the effect 为程度状语。
B.that insects would eat usup
that 引导修饰evidence 的同位语从句,在此同位语从句中,would eat usup表示一种假设情况,而这种情况是基于后面 if 引导的条件状语从句所描述的情形。 C.if birds failed to control them if 引导条件状语从句。 参考译文科学家们赶紧拿出某些明显站不住脚的证据前来救驾,大致是说如果鸟儿不能控制害虫的话,害怕就会把我们吃掉。

考研英语长难句名词性从句讲解,如果你喜欢这篇文章,请将其保留版权转载。我的微信号(18560125702)欢迎来咨询,10年教培行业工作经验,如果你在考研英语方面有疑问,请与我联系,我将为您提供全面专业的选课帮助。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997