下面小编跟大家一起了解日语口语日常表达注意事项有哪些,希望对大家的学习有所帮助。
01、?なります? 在餐馆或者超市的收银台等身边各处,也会经常听到这些容易用错的敬语。 ?100円になります?(一共一百日元) 这样的说法是错误的。?なります?这个词,是当什么发生变化的时候才会用到的。比如说,如果是从煎蛋变成汉堡的时候,用?ハンバーグになります?(换成汉堡)这种用法就是正确的了。 如果想用敬语表达所指物的话,这样的表达才是正确的。 ?こちら、ハンバーグでございます? ?100円でございます?
02、?よろしかったでしょうか? 想要确认什么的时候会有?こちらでよろしかったでしょうか?这样的表达方式,但是变成过去式是没有必要的。 ?こちらでよろしかったでしょうか? 正确表达的应该是?こちらでよろしいでしょうか?。
![](//img.jiaoyubao.cn/net/2019/08/28/2183a0a5-f256-46dd-a775-ac3a51baf587.jpg)
03、「~のほう」 メニューのほう、お下げいたします。 “给您把菜单撤了。” 常在饭馆里听到这样的话。然而,「のほう」这种用来指示方向的词,用在这种场合下是不贴切的。 因为是代表性的“错误敬语”之一,而把它当作口头禅使用的话,会被认为交流技能很低的哦。
04、?ご苦労様です? ?ご苦労様?(辛苦了)这句话,是上级对下级使用的措辞。如果说话对象是上级的话,还是用?お疲れ様です?(您辛苦了)这样的说辞吧。
05、?○○様でございますね?? 在确认客人到来的时候,会脱口而出“是某某先生/女士没错吧?”这样的措辞, ?○○様でございますね?? 其实正确的说法应该是“您是某某先生/女士吧”。 ?○○様でいらっしゃいますね?? 有时候,就连日本人也会分不清这些用习惯了的敬语是对是错。但是职场是个容错率极低的场所,认真掌握好敬语的用法,才能变成一个しっかりした社会人。