今天小编给大家带来的是
考研英语当中的长难句系列,希望对你考研能够有所帮助。
Rather than concluding that children make parents either happy or miserable, Senior suggests we need to redefine happiness: instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition.
译文:Jennifer Senior没有指出养孩子到底是使得父母快乐呢还是痛苦呢,她倒是认为,我们需要重新定义幸福:幸福不应该是一个个瞬间的快乐组合的可以被衡量的东西;我们应该把幸福视为一种过去式的状态。
难句类型:固定用法,复杂修饰
解释:这句话的主干是这样的:Seniorsuggests we need to redefine happiness rather than concluding that…首先注意短语rather…than doing sth, concluding后是宾语从句,其次,happiness后,冒号后的内容是前句话的解释说明,也是一个完整句子,insteadof是介词短语,并非连词。短语中,something后that引导定语从句。
意群训练:Rather than concluding that children make parents either happy or miserable, Senior suggests we need to redefine happiness: instead of thinking of it as something that can be measured by moment-to-moment joy, we should consider being happy as a past-tense condition.