nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语真题翻译分享 考研复试

学习经验 考研英语

2019年09月14日 11:42:57
下面小编跟大家一起了解考研英语真题翻译分享,希望对大家的学习有所帮助,
①Think about driving a route that’s very familiar. ②It could be your commute to work, a trip into town or the way home. ③Whichever it is, you know every twist and turn like the back of your hand. ④On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery. ⑤The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.
⑥This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
⑦The effect is caused by the way we allocate our attention. ⑧When we travel down a well-known route, because we don’t have to concentrate much, time seems to flow more quickly. ⑨And afterwards, when we come to think back on it, we can’t remember the journey well because we didn’t pay much attention to it.⑩So we assume it was proportionately shorter.
④On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on the driving and pay little attention to the passing scenery.
On these sorts of trips it’s easy to lose concentration on the drivingand pay little attention to the passing scenery.
在这样的路途上,我们很容易在开车的时候心不在焉,对途中的景色也几乎全然不顾。
⑤The consequence is that you perceive that the trip has taken less time than it actually has.
The consequence is that you perceivethat the trip has taken less time than it actually has.
The consequenceis that youperceive.主干部分,consequence结果;perceive意识到、感觉到;翻译为:结果是你觉得........;
that the trip has taken less time than it actually has. That引导宾语从句。直接翻译为:路途花费的时间比实际要少。

完整翻译
结果是你觉得路途上所花的时间比实际要少。
⑥This is the well-travelled road effect: people tend to underestimate the time it takes to travel a familiar route.
This is the well-travelled road effect:people tend to underestimate the timeit takes to travel a familiar route.
This is the well-travelledroad effect是主句部分。travel是行驶,行走,旅行的意思,合成词well-travelled按照合成的方式分析是travelled will,意思是:经常走的。修饰road意思就是:熟悉的路线,熟路。effect是效应、结果的意思。翻译为:即这就是所谓的“熟路效应”。
people tend to underestimate the time是同位语从句,tend to意思是:倾向于、往往。
underestimate是:低估的意思,直接翻译即可:人们往往会低估时间。
it takesto travel a familiar route.是定语从句,修饰前面的the time。所以, it takes应该是it takes (the time)to travel a familiar route.意思是:在熟悉的线路上所花费的时间。

以上就是教育宝头条为大家带来的考研英语真题翻译分享 考研复试,感谢您的观看考研英语相关资讯。本站提供考研英语培训、资讯、资料,详细联系我微信:18560125702喜欢记得点赞哦,教育宝头条,每天都为你带来新鲜的学习资讯,别忘了关注哦。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997