nav_xian
返回返回 教育头条

考研英语长难句子讲解 考研复试

学习经验 考研

2019年08月15日 12:03:07
下面小编跟大家一起了解考研英语长难句子讲解,希望对大家的学习有所帮助。
But somewhere from the 19th century onward, more artists began seeing happiness as meaningless, phony or, worst of all, boring, as we went from Wordsworth’s daffodils to Baudelaire’s flowers of evil. [2006 Text 4]任务要求
1. 找出句子的主干;
2. 尝试翻译该句;
3. 查出句中生词/短语的含义,并积累下来;
4. 背诵该长难句。
(1-2必须完成,3-4选择完成)

语法解析
本句的主干结构为...more artists began seeing happiness as...。介词短语 from the 19th century onward 为时间状语,副词 somewhere 表示“大约;大概”,起减弱语气的作用。一个 as 与谓语 see 构成 see sth as…的结构,as 后为宾语补足语。逗号后 as 为连词,引导时间状语从句,介词短语 from...to...为从句中的状语。
翻译
但大约从 19 世纪以来,越来越多的艺术家们开始认为快乐是无意义的、虚伪的,甚至是无聊的,就像我们从华兹华斯的《水仙花》到波德莱尔的《恶之花》所经历的转变一样。

以上就是教育宝头条带来的详细介绍,想要查看更多考研资讯,敬请关注教育宝头条,也可以加我微信18560125702,我会解答你的学习问题。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997