下面小编跟大家一起了解
考研英语翻译练习几个插入语的句子,怎么翻译呢?
真题实战
结构分析
句子整体的主干是
词汇释义
n. 整合,集合,综合
ultimately ad.
lead to 导致,导向
拆分翻译

参考译文
但是,皮尔森指出,这个重大突破仅仅是人机一体化的开始:“它是人机一体化漫长之路的开始,是在下个世纪末之前导致完全电子人的产生”
总结
插入语的处理方法;代词的处理办法。
今天你们翻译的任务是
The emphasis on data gathered first-hand, combined with a cross-cultural perspective brought to the analysis of cultures past and present, make this study a unique and distinctly important social science.