下面小编跟大家一起了解
考研英语翻译真题分享,希望对大家的学习有所帮助。
By all accounts he was a freethinking person, and a courageous one, and I find courage an essential quality for the understanding, let alone the performance, of his works.
楠楠自语Step one:谓语动词was, find
Step two: 连接词and
1) 该句谓语动词为:was, find, 并列连词and 连接两个并列句
2) 一个and 并列连接两个名词a freethinking person和a courageous one此处的one指代person
3) Find courage an essential quality,此处find的宾语为courage,宾语补足语为an essential quality。
4) Let alone the performance从语法上讲师插入语,the performance和the understanding在意思上属于并列。
【重点词汇】
Freethinking: 思想自由的
Understanding和performance虽为名词,但为了翻译通顺,此处可以动词化翻译
【参考译文】
据大家所说,贝多芬是个思想自由而且有勇气的人,而且我发现勇气是理解他作品的必要因素,更不用说演奏他的作品了。