nav_xian
返回返回 教育头条

教你日语敬体何时用 日语学习经验

学习经验 日语

2019年09月04日 11:54:02
前几日,还在日本读研究生的同学回国玩几天,和他一起回来的还有2个日本小哥哥,因为哥们几个从小一起长大,于是很高兴为他接风洗尘,顺便招待了他的日本朋友,在吃饭的时候,我们很客气地和小哥哥们打了声招呼:「お早うございます。」小哥哥也非常有礼貌地回礼。这时身边一个很热心的朋友问了句「昨夜は、よく眠れた?」,这时一个小哥哥皱起了眉头,另一个沉默不说话。这可吓坏了我们,我们生怕搞出什么情况,我拍了拍同学,和他说了句悄悄话:“喂,啥情况?这个气氛有点尴尬啊!”他笑了一声,和我说:“其实是小王的热情吓到他们了。”
大家都知道人本身就比较热情好客,对客部分的时候会保持一种自来熟的感觉,觉得这样的自己能够更快融入到团体中,但是这个在日本人的眼中就不一样了,他们会觉得这样有些困扰,他们认为我们自己还没有熟悉到一定的程度,直接贸然装作多年的老友,让他们觉得不快。
那为什么这在我国觉得很正常的事情,而日本人会觉得别扭?归根究底,还是要从复杂的日语敬语体系开始说起。何为敬语?敬语是根据人与人之间因为性别、年龄、社会地位、工作类型或体现尊重感而变换原有表达方式的一种语言方式。在日本的古时候,敬语主要是为了显示他们的身份和等级,在二战结束前,对于皇室基本都要使用高一级的敬语,这是他们地位的象征。但是随着时代的变迁,皇室权力日渐衰微,日本内阁逐渐掌握权力,日本也开始推荐化的进程,这时候敬语也渐渐地发生了变化,现在的敬语更多地是为了体现教养程度。但是无论是过去还是现在,说敬语总是会给大家一种疏离感。

而且你和日本相处了一段时间你会发现,他们非常注重个人隐私,所以不随意打听对方的一些情况,不窥探他人隐私,是日本社会语言行为的基本准则。虽然现在大家也开始起个人隐私了,但是文化几千年来,更多地是培养如何“套近乎”,如何寻找共同语言,让我们成为意趣相投的伙伴。正是因为两国之间的语言习惯的差异,所以我们在学习日语的时候要特别要注意说敬体和简体的场合。
那么在日本,什么时候说敬体,什么时候说简体呢?学习过日语的小伙伴都知道,越是相熟的朋友,使用简体的情况会更多一些,所以亲朋好友之间多用简体聊表达,但是这也只限于私交的场景中。如果大家所处的场合中有不太熟悉的人在场,那么无论是朋友、亲人、乃至夫妻、亲子,都要使用丁寧語。因为日本是一个敏感的民族,如果有3个人在场,2个人全程都是用亲昵的语气,而对另一个人用敬语,那么第3个人心里肯定会觉得不舒服,甚至会引发误会。所以在公共场合,不管曾经的你们有多么熟悉,还是建议使用敬体,这是对别人的保护,也是个人教养的体现。
所以说学语言就是学文化,只有了解了语言背后的文化,我们才能学得更好,更踏实。

感谢您阅读教你日语敬体何时用 日语学习经验,我是教育宝专业的日语学习顾问王敏,从事教育培训行业以来,发现用户很难找到适合自己的课程,希望通过我的专业可以帮您制定出合适的学习方案。

教育宝日语频道为你提供87家机构372条真实评价,在这里您可以了解及时、全面的课程信息及真实用户评价,各位可以根据自己的实际情况选取适合的机构,选择日语并不是越贵越好,只有最适合的才是最好的。

在选课过程中如需帮助,您可以加我微信:18560125702,我将为您提供全面专业的选课帮助,让我们一起开始美好的学习之旅吧。返回教育宝头条

【免责声明】本文仅代表作者本人观点,与教育宝无关。教育宝对文中陈述、观点判断保持中立,不对所包含内容的准确性、可靠性或完整性提供任何保证。请读者仅作参考,特此声明!

相关推荐

400-029-0997